ويكيبيديا

    "أكثر في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mais em
        
    • mais na
        
    • mais no
        
    • mais a
        
    • mais nas
        
    • mais da
        
    • mais de
        
    • mais para
        
    • mais um
        
    • mais sorte
        
    • mais sobre
        
    • mais nos
        
    Isso preocupa os governos porque, para conter esses grupos, eles vão ter que investir mais em ferramentas não militares. TED وهذا أمر مهم للحكومات، وذلك لمكافحة هذه المجموعات، يجب عليهم أن يستثمروا أكثر في الأدوات غير العسكرية.
    Bem, estamos à procura de uma colina com uma inclinação de 35% ou mais em algum lugar perto do local do crime. Open Subtitles حسنا، نحن نبحث عن تلة مع منحدر من 35٪ أو أكثر في مكان ما في بالقرب من مسرح الجريمة لدينا.
    Como Mahatma Gandhi disse, "Há mais na vida do que Open Subtitles :وكما قال المهاتما غاندي ..هناك ماهو أكثر في الحياة
    Como é que ele quer participar mais na gestão da empresa? Open Subtitles ماذا تقصد بأنه يريد التحكم أكثر في مجريات العمل؟
    Podemos falar mais no meu apartamento. Não fica muito longe daqui. Open Subtitles يمكن أن نتكلم أكثر في شقتي إنها ليست بعيدة جدا
    Eu posso mudar. Acho que posso ganhar mais a segurança privada. Open Subtitles أعتقد فقط أنني سأحصل على مال أكثر في الأمن الشخصي
    Isso é o que os homens gostam mais nas mulheres. Open Subtitles ذلك الذي يَحبُّ الرجالَ أكثر في النِساءِ.
    Se não pensarmos mais em privacidade digital e em consentimento, pode haver graves consequências. TED إذا لم نُفكر أكثر في الخصوصية الإلكترونية والموافقة، من الممكن أن تكون هناك عواقب وخيمة.
    Acredito mais em quem aparece para ajudar. TED أنا أؤمن أكثر في الناس الذين يمدون يد العون.
    Tentamos fazer cada vez mais em menos tempo. TED نحن نحاول القيام بأكثر و أكثر في وقت أقل و أقل
    E temos que pensar muito mais em termos de narrativas e qual narrativa será mais satisfatória. TED وهذا يحتم علينا أن نفكر أكثر في مفاهيم سرد حكاياتنا وأي حكاية ستكون الأكثر تأثيرا.
    Estão a ver, miúdos, muitas pessoas que passam um ano ou mais em França, protegem a sua comida, e muitas vezes embrulham-na para levar para os seus... Open Subtitles كل الأشخاص الذين أمضوا سنة أو أكثر في فرنسا أصبح طعامهم محمي و أحيانا يغلفونه و يأخذونه
    Podes tentar mais na terapia. Open Subtitles بوسعكَ المحاولة أكثر في المعالجة النفسيّة
    E assim o forasteiro desfruta da adulação dos seus novos amigos afundando-se ainda mais na guacamole do seu próprio engano. Open Subtitles و هكذا يتشمّس الغريبُ في تملّق أصدقائه الجدد. غارقاً أكثر في لذّة احتياله الخاصّ.
    È só que eu, sabes, sempre precisei de algo mais na minha vida. Open Subtitles انها مجرد أنني، كما تعلمون، شيء يحتاج دائما أكثر في حياتي.
    Também investimos mais no ensino e na saúde, mas não o suficiente, mas houve algumas melhorias. TED نحن أيضا استثمرنا أكثر في التعليم والصحة ليس بشكل كاٍف لكن كان هناك بعض التحسينات
    Provavelmente o mesmo, senão mais no pulmão esquerdo. Open Subtitles غالباً هناك العدد نفسه أو أكثر في الرئة اليسرى
    Agrada-me mais a ideia do que na realidade gosto dela. Open Subtitles أحب أن أفكر فيها أكثر في الواقع أنا أحبها
    O imperador Pericles confia mais nas mulheres na política... do que nos seus tenentes. Open Subtitles الإمبراطور بيريكليس اعتمد أكثر في السياسة على عشيقته مما اعتمد على ملازميه مطلقا
    Gosto mais da voz dela nos solos. Open Subtitles أحببت صوتها أكثر في الأدوار الفردية
    Dizem-nos que precisamos de estudar mais, de estar mais concentrados ou de ter um explicador. TED ويخبروننا أن علينا المذاكرة بجد أكثر أو نركز أكثر في دراستنا أو أن علينا الحصول على مدرس خاص
    O que eu quero dizer é que é uma coisa boa tirar a poesia das prateleiras e trazê-la mais para a vida pública. TED وشعوري، أنه من الجيد أن تنقل الشعر من علي الأرفف ليتوغل أكثر في الحياة العامة.
    - Dá-me um dia. Só mais um dia para salvar a minha filha. Open Subtitles مجرد يوم واحد لا أكثر في محاولة لإنقاذ ابنتي.
    Acho que terias mais sorte a vender óculos. Open Subtitles أظن أننا سنوفق أكثر في بيع النظارات الكبيرة
    Esta bem, acho que precisas de ponderar mais sobre isso, e deixar fluir os sentimentos sobre essa estátua e exprimi-los. Open Subtitles حسناً، أظن أنك تحتاج لأن تفكر أكثر في الأمر وتسمح للمشاعر المرتبطة بالتمثال أن تعبر عن نفسها
    Na verdade, quanto mais ciúme sentimos, mais nos tornamos habitantes da fantasia. TED في الواقع، كلّما كنّا أكثر غيرة، كلّما أصبحنا نعيش أكثر في الخيال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد