Claro que às vezes somos egoístas, e uns mais do que outros. | TED | وبالتأكيد نكون أنانيين أحياناً، والبعض أكثر من غيره. |
E eles fizeram-me aquela pergunta que me perguntam mais do que qualquer outra. | TED | وسألاني السؤال الذي يُطرَح عليّ دومًا أكثر من غيره. |
É sempre um amigo teu que mais te detesta. | Open Subtitles | الصديق هو من يكرهك دائماً أكثر من غيره |
E o que me afecta mais é que, em vez de chorar, ele está lá fora com um grande sorriso a fazer carinhas de peixe para nós. | Open Subtitles | ولكن ما يحصل لي أكثر من غيره هو ، بدلا من البكاء عن ذلك ، انه هناك مع ابتسامة قديمة كبيرة تهب الأسماك يواجه علينا. |
Deve ser um dos dias mais tristes da minha vida, e já tive bastantes. | Open Subtitles | حصلت على واحدة من أحلك الأيام رأيت من أي وقت مضى، ورأيت أكثر من غيره. |
Navega no Antárctico como mais ninguém. | Open Subtitles | يعلم الإبحار في القطب الجنوبي أكثر من غيره |
Um desses predadores, mais que outro, capturou a nossa imaginação. | Open Subtitles | أحد هذين القتله، يفوق الخيال أكثر من غيره الذين تمَّ العثور عليهم |
Nas antigas tribos, o chefe que destruía mais propriedades do que os outros chefes, era o mais poderoso. | Open Subtitles | ألا تعرف, في القبائل القديمة القائد المحطم أكثر من غيره هو الأكثر قوة |
Com o derradeiro poder de destruir tudo aquilo que mais estimamos. | Open Subtitles | مع السلطة المطلقة لتدمير .كل ما نعتز به أكثر من غيره |
A pessoa que ele achava que não me importava era a mais importante. | Open Subtitles | لأن الشخص الوحيد الذي إعتقده انه لا يهمني على الإطلاق كان هو الشخص الوحيد الذي يهمني أكثر من غيره. |
Um caçador precisa desse imenso espaço como nenhum outro, é o predador das planícies mais ameaçado de todos. | Open Subtitles | هنالك صيّاد يحتاج إلى هذه الأراضي الشاسعة أكثر من غيره و هو أكثر حيوانات السُهول المهددة بالانقراض |
Ela disse que o farol representa aquilo que mais desejamos. | Open Subtitles | قال أن المنارة تمثّل الشيء الذي تريده أكثر من غيره. |
Mas, certamente, que o Dr. Hale é o candidato mais qualificado. | Open Subtitles | على الرغم من طبيب هيل هو بالتأكيد المرشح المؤهل أكثر من غيره. |
E, agora, tem aquilo que mais cobiçava. | Open Subtitles | والآن لديه ما كان يرغب فيه أكثر من غيره |
Há algoritmos escondidos que decidem o que todos nós mais vemos com base naquilo em que clicamos e isso acaba por delinear toda a nossa cultura. | TED | فجميع هذه الخوارزميات الخفية التي تحدد أن ما تراه أكثر و ما نراه أكثر من غيره على أساس الروابط التي تتصفحها، وهذا بدوره يشكل ثقافتنا بأسرها. |
Não temos nano-robôs que lutem contra as doenças, não há elevadores espaciais, e aquilo que mais me interessa, não há novos tipos de computadores. | TED | ليست لدينا أية روبوتات نانو مكافحة للأمراض، لا توجد مصاعد إلى الفضاء، وذلك الأمر الذي يثير اهتمامي أكثر من غيره أنه لاتوجد أنواع جديدة من الحوسبة. |
Aquilo que mais queriam, sem o qual não podiam viver. | Open Subtitles | ذلك الشئ الذي تريده أكثر من غيره الذي لا تستطيع العيش بدونه! |
Imagens distorcidas daquilo que mais amava. | Open Subtitles | - ..صور محرفة - من الشيء الذي أحبه أكثر من غيره |
Quem tem mais a perder com isto, Face? | Open Subtitles | من منا يخاطر أكثر من غيره يا فايس؟ |
Ainda mais para um fuzileiro. | Open Subtitles | و جندي مشاة بحرية أكثر من غيره |