Ainda assim, o homem ao que tem a cargo do Emerald City temporalmente não está mais qualificado que McManus. | Open Subtitles | على الرَغمِ مِن ذلِك، نَعتَقِد أنَ الرجُل الذي يُدير مدينَة الزُمُرُد مُؤقتاً ليسَ أكثَرَ كَفائةً مِن ماكمانوس |
Dás mais trabalho do que o que vales. | Open Subtitles | أنتَ تُثيرُ المشاكِل أكثَرَ من قيمَتِكَ يا سانشيز |
Ele é italiano. Poderão ser mais de cem pessoas. | Open Subtitles | يُمكنُ لهذا أن يعني أكثَرَ من مئة شخص |
McManus odeia a esse puto nazista mais que nós. | Open Subtitles | يَكرهُ ماكمانوس ذلكَ النازي الحَقير أكثَرَ مِنا |
Desde quando faz falta mais que isso? | Open Subtitles | و مَنذُ مَتى يتَطلبُ الحُب أكثَرَ من ذلِك؟ |
Sabe que lembrança mais de ti... de quando trabalhávamos juntos na rua? | Open Subtitles | أتَعرِفُ ما أذكُرُهُ أكثَرَ شيء عَنك عِندَما كُنا نَعمَل في الشوارِع مَعاً؟ |
Shirley é a primeira mulher em ser executada neste estado desde 18... o que for, assim vamos tragar nos mais mierda da usual. | Open Subtitles | شيرلي هيَ أوَّل امرأَة تُعدَم في الوِلايَة مُنذُ العام 1800 و شيءٍ مِن هذا لِذا سنَتَلَقى نَقداً أكثَرَ مِنَ المُعتاد |
- pode-se assumir que foi mais de 1 dia? - Sim. | Open Subtitles | هَل تَعتَقِد أن الحَفر تَطَلَّبَ أكثَرَ مِن يَوم؟ |
Ainda assim, daqui em mais, voltará-se muito mais perigoso. | Open Subtitles | على الرَغمِ مِن ذلك، مِن الآن و صاعِداً سيكونُ الأَمر أكثَرَ خطورةً |
Não posso pedir mais que isso. | Open Subtitles | حسناً، لا يُمكنني طَلَبُ أكثَرَ مِن ذلِك |
Sabe que estranho mais que ser livre? | Open Subtitles | أتَعرِفُ ما أفتَقِد أكثَرَ شيء حولَ كَوني حُراً؟ |
me acredite... não quero olhar sua feia cara mais do necessário, sim? | Open Subtitles | ثِق بي لا أُريدُ النَظَرَ في وَجهِكَ القَبيح أكثَرَ مِما أنا مُضطَر، اتَفقنا؟ |
Porque te admiro mais pelo que te desejo. | Open Subtitles | لأني مُعجَبٌ بِكَ أكثَرَ مِن شَهوَتي لَك |
Não, não há ninguém a quem preferiria ver apodrecer-se em solitário mais que você, mas penso que devolverei ao Em City. | Open Subtitles | أعني، ليسَ هُناكَ مَن أُريدهُ أن يتعفَّن في الانفرادي أكثَرَ مِنك لكني أظُن |
Sabes que é um pouco mais complicado do que isso, não sabes? | Open Subtitles | أنتَ تعلم بأن الأمر معقّد أكثَرَ مِنْ ذلك، أليسَ كذلك؟ |
Não quero que Cyril saia mais prejudicado ainda. | Open Subtitles | - أعني، لا أُريدُ لسيريل أن يتَضَررَ أكثَرَ من هذا |
Se não tivesse esta bola na frente... acreditaria que sua proposta é mais política que romântica. | Open Subtitles | لَو لَم يكُن رَأسي مُتورماً الآن... لظَننتُ أن هذا مُجرَّد سياسَة أكثَرَ مِن كَونِهِ رومانسياً |
Esses maus que são mais perigosos agora que quando entraram vão sair e a chegar a esquinas escuras perto de vocês | Open Subtitles | كَلِ أولئِكَ المُجرمون انتَهَت مَحكومياتِهِم أولئِكَ الرِجال السيئون الذينَ أصبَحوا أكثَرَ خَطَراً مِما كانوا عليهِ عِندما دَخَلوا، سيَخرجون |
A mim mesma mais que a ninguém. | Open Subtitles | مُسامَحَةَ نَفسي أكثَرَ مِن أي شَخص |
Que estranhas mais, Bob? | Open Subtitles | ما الذي تَفتَقِدُه أكثَرَ شيء يا بوب؟ |