As cobras são apenas as línguas. Estes bichos são enormes! | Open Subtitles | الثعابين هي فقط ألسنة هذا الشيء هذه الحيوانات ضخمة |
Na Idade das Trevas. o povo dizia que eram línguas de serpente petrificadas por São Paulo. | TED | في العصور المظلمة، وقال الناس أنها كانت ألسنة ثعابين، تحجرت من قبل القديس بول. |
Por esses crimes, serás enforcado até que a tua alma doente saiba o caminho para as chamas do Inferno. | Open Subtitles | بسبب تلك الجرائم، سيتم شنقك من عنقك إلى أن تجد روحك السقيمة مأواها في ألسنة اللهب بالأسفل. |
Três fogos juntos, são muitas chamas. | TED | ثلاث نيران معًا، يرمز ذلك إلى الكثير من ألسنة اللهب. |
língua de cotovia, sobremesa de cabeça, tarte de enguia. | Open Subtitles | ألسنة طيور القنبرة ، هلام رؤوس، فطائر أنقليس |
Que cegam quem vê e cortam a língua de quem fala. | Open Subtitles | الذين يعمون من يرى و يقطعون ألسنة من يتكلم |
Soltou uma chama e parou. | Open Subtitles | لقد انبعثت منه ألسنة لهب، ومن ثم فقدناه بعد ذلك. |
E isto são 1500 knishes de batata, couves, cenouras, 4200 kneidlers latkes, klopslach, e línguas de vaca. | Open Subtitles | وهذا يصنع 1500 بطاطس الكنيش الملفوف، والجزر، و4200 الزلابية، اتكيس، ألسنة لحوم البقر. |
O Xerife estava a cortar línguas até que dissessem onde estava Robin. | Open Subtitles | فى لوكسليى . عمدة البلدة كان يقوم بقطع ألسنة الناس حتى يعترف شخص ما بمكانة |
línguas de cotovia. Narizes de lontra. Baços de ocelote. | Open Subtitles | ألسنة قبره, أنوف قضاعه, طحال أسلوت |
Pequenas línguas negras estranhas lambendo a minha alma. | Open Subtitles | ألسنة سوداء صغيرة غريبة الشكل تلعق روحى |
- Entregou-se para poupar línguas. | Open Subtitles | . هو ضحى بنفسة لينقذ ألسنة الناس |
Encontrámos línguas e focinhos de animais nos restos mortais da sua ex-mulher. | Open Subtitles | -أذلك غير قانوني؟ وجدنا ألسنة وأنوف حيوانات صغيرة على بقايا زوجتك السابقة؟ |
Corriam para ganhar o valioso prémio do petróleo da Birmânia, mas depararam-se com um inferno em chamas. | Open Subtitles | كانوا يتسابقون للوصول إلى الجائزه : آبار النفط لكنهم بدلاً من ذلك وجدوا أنقاض تتأكلها ألسنة اللهب |
Devem ser as chamas do navio-cisterna que atingimos, | Open Subtitles | ربما تكون ألسنة اللهب من المستودع الذى فجرناه |
Tivemos a tempestade, as chamas e depois aquele lunático. | Open Subtitles | حصلنا على العاصفة، حصلنا على ألسنة اللهب، وبعد ذلك عرض الغرباء هذا. |
chamas azuis queimavam-lhe os lençóis da cama. | Open Subtitles | كانت هناك ألسنة لهب أزرق تحرق ملاءات سريره |
Os bandos cruéis e impiedosos que cegam quem vê e cortam a língua a quem fala. | Open Subtitles | الأشرار... العصابة التي لا ترحم الذين يعمون من يرى و يقطع ألسنة من يتكلم |
"As nuvens foram rasgadas como a língua de fogo acima." | Open Subtitles | "السحب سوف تتمزق مثل ألسنة اللهب العلوية" |
Os filhos de Ragnar Lothbrok serão falados enquanto os homens tiverem língua para falar. | Open Subtitles | أبناء (راجنر لوثبروك) سيتحدّث عنهم الناس طالما لهم ألسنة. |
A chama rodeou-nos tão depressa e não conseguíamos... | Open Subtitles | و بسرعة فائقة أحاطتنا ألسنة اللهب ولمنستطع.. |
Deus, na Sua infinita sabedoria, decidiu salvá-lo das labaredas. | Open Subtitles | الله بحكمته اللانهائية قرر أن يمنع ألسنة اللهب من التهامها |