| Estão a pedir-lhe para parar, porque pode haver minas no campo. | Open Subtitles | طلبوا منها الوقوف لأنّ.. هناك احتمال وجود ألغام في الحقل |
| A Equipa Dois vai fazer minas caseiras de tylium. | Open Subtitles | والفريق الثانى سيقُوم بزرع ألغام مصنُوعة من التيليوم |
| Ele disse que preferia voltar a limpar minas no Afeganistão. | Open Subtitles | لقد قال بأنه يفضل أن يرجع لينظف ألغام أفغانستان |
| Estão a pedir-lhe para parar, porque pode haver minas no campo. | Open Subtitles | طلبوا منها الوقوف لأنّ.. هناك احتمال وجود ألغام في الحقل |
| Põem uma mina num dos lados, e então quando a rodelas, pum. | Open Subtitles | يقومون بوضع ألغام على أحد جوانبها لذا عندما تلتفّين حولها.. 'بووم'.. |
| Também sei que ensinar estas coisas na escola pode dar a sensação de passear num campo cheio de minas. | TED | وأعلمُ أيضًا أن تدريس هذه المواضيع في المدارس يمكنُ أن يشبه السير في حقل ألغام. |
| Imaginem se houvesse minas terrestres enterradas por aí, espalhadas por ali e nunca soubéssemos se podíamos pisar alguma. | TED | تخيل الأن وجود ألغام أرضية مدفونة هنا، ومبعثرة حولك، ولن تعرف أبدًا متى قد تتعثر في إحداها. |
| E eu aposto que não há minas, que ele passa pela vedação. | Open Subtitles | أراهنك أنه لا يوجد ألغام يمكنك السير علي الطوال |
| Um dos seus legados é o equivalente a um grande campo de minas no espaço. | Open Subtitles | ولكن من بقاياهم .. حلق ألغام كبير بالفضاء. |
| Metralhadoras, munições, minas terrestres tudo o que puder dispensar. | Open Subtitles | رشاشات، ذخيرة ، ألغام أرضية أيّ شئ بإمكانك توفيره كيف أعطيك الأسلحة؟ |
| Trarão um perito em minas e logo tudo isto acabará. | Open Subtitles | سيأتون بخبير ألغام وسينتهى كل شىء عما قريب |
| Há três indivíduos a evacuar. e precisamos dum perito em minas. | Open Subtitles | عندنا ثلاثة بحاجة لإخلاء و نحتاج لخبير ألغام |
| Podería enviar um perito em minas, senhor? | Open Subtitles | سيدى ، هل بالأمكان إرسال فرقة إزالة ألغام ؟ |
| Conhece as minas que são armadas ao pôr-se-lhes o peso do corpo em cima? | Open Subtitles | أتعرف ألغام الجيش؟ تلك التى تنفجر عندما تلقى بثقلك عليها؟ |
| Há imensas minas e amputados sem próteses. | Open Subtitles | في كلّ قرية وهناك ألغام أرضية في الكثير منهم لذا لدينا بتر بدون أعضاء إصطناعية |
| Aqueles malditos escoceses estão a cavar minas. | Open Subtitles | هؤلاء الاسكتلنديين الملاعين يصنعون حقل ألغام |
| Esse número diz-te exactamente quantos quadrados, que têm minas, estão directamente adjacentes a ele. | Open Subtitles | هذه القيمة تخبرك تماما بعدد المربعات التي تحتوي على ألغام وملاصقة للمربع المكشوف |
| Vacas sim, muitas vacas, mas não com minas em redor. | Open Subtitles | الأبقار، بلى الكثير منها هناك ، لكن لا ألغام حولها |
| Certo, então perdi-me novamente no campo de minas do romance disparatado, mas juro, Chloe, não foi para arranjar um emprego ou para ganhar um cargo melhor. | Open Subtitles | لذا تهت في حقل ألغام رومانسية مضللة ثانية لكني أقسم لك، لم يكن لذلك أي علاقة بحصولي على العمل أو التقدم |
| Põem uma mina num dos lados, e então quando a rodelas, pum. | Open Subtitles | يقومون بوضع ألغام على أحد جوانبها لذا عندما تلتفّين حولها.. 'بووم'.. |
| É uma mina russa antipessoal de pressão de cinco quilos. | Open Subtitles | ألغام وزن روسية مضادة للأفراد ، خمسة كيلوا. |