ويكيبيديا

    "أمامي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tenho
        
    • minha frente
        
    • perante mim
        
    • à frente
        
    • diante de mim
        
    • comigo
        
    • para mim
        
    • à minha
        
    • frontal
        
    • na minha cara
        
    Pelo menos tenho tempo suficiente para descobrir o nome do perfume. Open Subtitles حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي لمعرفة نوع هذا العطر
    Pelo menos tenho tempo suficiente para descobrir o nome do perfume. Open Subtitles حسناً، على الأقل أمامي الوقت الكافي لمعرفة نوع هذا العطر
    Moe despacha-te, só tenho cinco minutos até a loja de música fechar. Open Subtitles أسرع، أمامي خمس دقائق فقط قبل أن يغلق متجر المعدات الموسيقية.
    Quantos clientes atingem o estágio que você atingiu... e ficou em pé, na minha frente, dizendo as mesmas coisas? Open Subtitles لا شيء كم من عملائي وصلوا لذات المرحلة بقضاياهم كما أنت ووقفوا أمامي قائلين نفس الأشياء بالضبط؟
    Mas estava contente, porque tinha muito tempo à minha frente. Open Subtitles كنت سعيداً أنه لا يزال أمامي الكثير من الوقت.
    Não esta criatura choramingas, patética e iludida que está perante mim. Open Subtitles لا هذا الكائن الواهن النائح المثير للشفقة الذي أراه أمامي
    Ainda tenho muitos anos pela frente mas não sei como preenchê-los. Open Subtitles السنين تبدو ممتده أمامي لكني لا أعرف ما أفعل بها
    tenho o mundo todo pela frente. Não posso andar obcecado assim. Open Subtitles والعام مفتوح أمامي ولن يمكنني أن أنشغل بإمرأة واحدة فقط
    Desculpem, rapazes, mas quando tenho cuscuz, não vejo mais nada. Open Subtitles عذرا. إذا وُجد الكسكس فإن العالم يختفي من أمامي
    Não tenho alternativa. O meu pai deve descansar em paz. Open Subtitles ليس أمامي خيار آخر يجب أن يرقد أبي بسلام
    tenho todas as raparigas de Bayfront alinhadas para mim. Open Subtitles لدي كل الفتيات في الواجهة المائية يصطفون أمامي
    Se eu tenho um dia... Eu o quero com você. Open Subtitles إن تبقَّى أمامي يوم واحد أنا أُفضِّلُ قضاءه معك
    Vamos, à minha frente! E nada de gracinhas, senão... Open Subtitles هيا، وتقدمي أمامي وحاولي ان تكوني هادئة والا؟
    Fui buscar café, e ele estava mesmo à minha frente. Open Subtitles فلقد ذهبت للحصول على قهوة، و كان يقف أمامي
    Ela já não tem medo de comer à minha frente. Open Subtitles لأنها ليست خائفة من تناول الطعام أمامي بعد الآن
    Vimos aqui à procura de um carro prático, mas depois expões este tanque à minha frente... e esperas que eu me vá embora. Open Subtitles لقد أتينا هنا من أجل سيارة عملية لكن بعد ذلك قمت بوضع هذه الدبابة أمامي و تتوقع مني أن أرحل بعيداً
    O meu coração batia depressa, a minha cabeça estava zonza, tentando compreender o que era aquilo que se erguia perante mim. TED قلبي ينبض بسرعة، أصبت بالدوار في رأسي، محاولة فهم ما الذي يقف أمامي.
    Senhoras e senhores, algo de extraordinário está acontecendo aqui, mesmo à frente destas ruínas, com 400 anos de idade. Open Subtitles السيدات والسادة شيء استثنائي يجرى هنا أمامي مباشرة الكهف أسفل الجرف وعمره 400 سنه
    Pare de andar à volta diante de mim, está bem? Open Subtitles توقفي عن الذهاب والمجيء أمامي هلا فعلتِ ذلك ؟
    Eu não ouvi ninguém falar sobre isso, pelo menos comigo. Open Subtitles لم أسمع أحداً يتحدث بذلك على الأقل ليس أمامي
    Coronel, recuso-me a levar os meus homens por ali acima num ataque frontal. Open Subtitles العقيد، أرفض سحق رجالي هناك في هجوم أمامي.
    Mas se tens algo a dizer sobre mim, diz na minha cara porque não suporto que falem nas minhas costas. Open Subtitles لكن إن أردت قول شئ عني فقله أمامي لا أحب الذين يتكلمون عني على غلفة مني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد