A minha mãe é inocente. Meritíssimo, eu Represento a acusada. | Open Subtitles | أمي بريئة يا حضرة القاضي سيدي أنا أمثل السيّدة |
Represento os advogados ingleses de Mrs Doyle. | Open Subtitles | شعبك؟ من هم بحق الجحيم؟ أنا أمثل محامين السيدة دويل الإنجليزية |
Represento vítimas oprimidas que não têm nada. | Open Subtitles | أنا أمثل الضحايا المضطهدون الذين لا يمتلكون شيئاً |
E agora lembro-me de como falar com as pessoas, o que dizer, mas sinto que estou a representar, | Open Subtitles | و الآن علي تذكر كيف أتحدث إلى الآخرين أو ماذا أقول لكني أشعر و كأنني أمثل |
E aqui entre nós, querido, sou uma companhia bem melhor. | Open Subtitles | لكن بينك وبيني يا عزيزي، إني أمثل رفقة أفضل. |
Represento indivíduos que gostariam de permanecer anónimos e que me instruíram para depositar a fiança dos acusados ou pagar qualquer multa aplicada caso se declarem culpados, o que certamente farão neste momento. | Open Subtitles | وأنا أمثل أشخاص يرغبون بالبقاء مجهولين ولقد وجهوني بالدفاع عن المتهمين ودفع أي غرامة إذا كانوا مذنبين |
Porque, Sr. Radnor, eu Represento não, não é a lei. | Open Subtitles | لأني يا سيد "رادنور" أمثل .. لا ليس القانون |
Porque, Sr. Radnor, eu Represento não, não é a lei. | Open Subtitles | لأني يا سيد "رادنور" أمثل .. لا ليس القانون |
Eu Represento o Sr. Daniel Christie, | Open Subtitles | أنا أمثل السيد دانيال كريستى الذي بحق القانون |
Represento a Great Benefit e lamento muito estar aqui nestas circunstâncias. | Open Subtitles | أنا أمثل شركة الفائدة العظمي و أنا اسف جدا أنا اسف جدا لكوني هنا |
Represento uma colónia de formigas, e ando à procura de insectos fortes, malvados... | Open Subtitles | انا أمثل جماعات النمل انا أبحث عن حشرات لكي |
Eu vou ficar aqui. Represento a lei, e tenho de ouvir isto. | Open Subtitles | أنا سأبقى,فأنا أمثل القانون ويجب أن اسمع هذا |
Eu Represento a Cloudmir Vodka, e eles querem um promotor que a peça em bares da moda. | Open Subtitles | أنا أمثل شركة كلاودمير للفودكا ويريدون أشخاصاً لترويجها بطلبها في حانة مشهورة |
Não vou ser castigado por ela não ter percebido que me estive a representar este tempo todo. | Open Subtitles | انا لن يتم عقابي فحسب لأنها لم تفهم أنني كنت أمثل نفسي طيلة هذا الوقت |
Nem penses que eu vou representar aquele desenho animado. | Open Subtitles | بالتأكيد لا مجال أن أمثل الشخصية الكرتونية تلك |
Assim, torno-me uma ponte entre o mundo dos que ouvem e o mundo dos surdos, garantindo que estou a representar a música e a arte que ela representa. | TED | بفعل ذلك، سأصبح جسرا بين عالم السمع وعالم الصُّم، والتأكيد من أنني أمثل الموسيقى والفن الذي تمثله الموسيقى. |
Não me venha com essa de cadeia, sou mais útil fora dela a fazer coisas para si, do que sentado na cadeia sem fazer nada para ninguém. | Open Subtitles | لا تذكر كلمة السجن بعد الآن أعنى إنى هنا أمثل لك أكثر و أفعل لك الأشياء التى تريدها |
Não há muito tempo atrás... eu estava a actuar e comecei a falar seriamente com o público. | Open Subtitles | قبل فترة قريبة كنت أمثل وتكلمت مع الجمهور بطريقة جادة |
Normalmente, não faço comédias românticas fúteis, mas senti que devia retribuir algo aos meus fãs mais simplórios. | Open Subtitles | لا أمثل عادة في أفلام هزلية خفيفة، لكنني أردت رد جميل بعض معجبي الأكثر بساطة. |
Pensei que só tinha de fingir com os que me querem meter aquilo. | Open Subtitles | ظننت أن علي فقط أن أمثل عليهم عندما يرغبون في مضاجعتي |
Deves estar a gozar comigo. Queres que represente esse animal? | Open Subtitles | مؤكد أنك تمازحني تريدني أن أمثل ذلك الحقير؟ |
Tenho o direito de entrar numa peça, se assim o desejar. | Open Subtitles | ولى الحق الكامل أن أمثل فى المسرحية لو أردت |
Porque é essa a vantagem que ser o meu advogado nos dá. | Open Subtitles | لأن ذلك بالتاكيد ما يجعلني أمثل نفسي |
Não, tens razão, eu devo agir como se não tivesse a certeza se está certo. | Open Subtitles | صحيح , يجب علي أن أمثل أنني لا أعتقد أن هذا صح |