Eu disse-te para deixares a manada e nunca, jamais... | Open Subtitles | أمرتك أن تغادر القطيع وأبداً أبداً على الإطلاق... |
disse-te para encontrares as provas e destruí-las, não incendiares a casa do falecido! | Open Subtitles | لقد أمرتك أن تجد الدليل وأن تدمره، وليس تدمير منزل رجل مُتوفي |
Aquele que Eu disse expressamente para não trazeres para o castelo? | Open Subtitles | الشخص الذي أمرتك بألا تجلبه إلى القلعة تحت أي ظرفٍ كان؟ |
Eu disse para começar nas 60 r.p.m... e depois passar para as 100 ao fechar do pano! | Open Subtitles | أمرتك بتشغيلها بسرعة 60دورة في الدقيقة ثم ارفعها إلى 100 حين تطير تنورته |
E eu apenas dou as ordens. Como ordenei a tua colocação por detrás das muralhas da cidade, para que te movesses como o meu instrumento. | Open Subtitles | وإنما أصدرت أنا أمرًا، كما أمرتك بالتواجد في المدينة لتتحرك كآداتي |
Se tivesses feito o que te disse, ele ainda estaria vivo. | Open Subtitles | إن فعلت ما أمرتك بهِ، لكان الأن على قيد الحياة. |
A tua mãe disse-te para comeres os brócolos. | Open Subtitles | لقد أمرتك والدتك بتناول المزيد من القرنبيط. |
Mataste-a porque... Eu disse-te para o fazeres. E devias estar orgulhoso das emoções que estás a sentir. | Open Subtitles | ... أنت قتلتها لأنني أمرتك بذلك ويجب أن تكون فخورا بهذة المشاعر التى تشعر بها |
disse-te para esperares pelo FBI antes de interrogares alguém. | Open Subtitles | لقد أمرتك بشكل صحيح أن تنتظر المباحث الفدرالية قبل أن تستجوب أية سجينة. |
Porque você não fez o que Eu disse. Limpe-se. Só dispomos de uns minutos. | Open Subtitles | لانك لم تفعل ما أمرتك به نظف نفسك وهيا بنا أمامنا دقائق قليلة |
Eu disse para devolvê-los e tu ficaste com eles! | Open Subtitles | لقد أمرتك بإعادتهم، وأنت احتفظت بهم والآن انظر لما فعلوا |
Quando disse para "lançares o isco", não me referia a mim. | Open Subtitles | عندما أمرتك بالاستدراج، لم أقصد استخدامي طعماً |
Como eu te ordenei, como líder da força-tarefa. | Open Subtitles | بالطريقة التي أمرتك بها بصفتي قائدة فريق المهمات |
Faz o que eu te disse: vai buscar o helicóptero, já! | Open Subtitles | أريدك أن تفعل ما أمرتك به أحضر تلك المروحية الآن, إنتهى |
Seguiu-os contra as minhas ordens? | Open Subtitles | راقبته رغم انى أمرتك بعد فعل ذلك؟ |
Se tivesses feito o que eu te mandei fazer, teríamos sido ambos poupados ao teu beijo ressuscitador. | Open Subtitles | ولو كنت فعلت ما أمرتك به في المقام الأول ربما كنا سنعيش في غني عن قبله حياتك التافهه |
Mandei-te dar a volta, e tu ignoraste-me e foste direto a uma emboscada. | Open Subtitles | لقد أمرتك بأن تعود بالسيارة، وتجاهلتني وسِرت مباشرة نحو كمبين |
Foi ela que lhe ordenou que fizesse isto, não foi? | Open Subtitles | لقد كانت هى من أمرتك بفعل هذا , أليس كذلك ؟ |
Pedi para lhe dares boleia para casa, algumas vezes para o Hotel "Palace Royal", certo? | Open Subtitles | أمرتك بإيصاله عدّة مرّات لقصر الفندق الملكيّ، صحيح؟ |
Portanto se vos ordenasse que permanecêsseis em Meereen e patrulhásseis as ruas? | Open Subtitles | لذلك إن أمرتك (بالبقاء في (ميرين والقيام بدوريات في الشوارع؟ |
disse-lhe para não me dizer como criar a minha família. | Open Subtitles | أمرتك بألاّ تنصحني بكيفية تربية عائلتي |