ويكيبيديا

    "أمرّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passar
        
    • aparecer
        
    • a ter
        
    • passo
        
    • estou a
        
    • passei por
        
    • vir
        
    Quero levá-la a um sitio... onde uma vez, a passar sobre uma ponte... vi alguns casais apaixonados e pensei... Open Subtitles .أريد أن أريك شيئا ،ذات مرة، كنت أمرّ فوق جسر ،ورأيت زوجين يمران من تحته ،ففكرت وقتها
    Então, decidi passar por cá e levar as minhas coisas. Open Subtitles لذا، فكرت فحسب أن أمرّ عليكِ وربما أأخذ أشيائي
    Um dos "wrestlers" mais experientes sabia o que eu estava a passar, e foi ver como é que eu estava. TED علم أحد المصارعين الذين كانوا في الساحة منذ وقت طويل بما كنت أمرّ به، وأتى إليّ ليرى ما إذا كنت صامدًا.
    Devo aparecer durante a semana para providenciar o funeral. Open Subtitles سوف أمرّ عليك في وقت لاحق هذا الأسبوع لعمل ترتيبات الجنازة
    Estou a ter uma crise de confiança, e um conselho seria útil. Open Subtitles إسمع، إنني أمرّ بأزمة في الثقة، وفي حاجة ماسة لبعض النصح.
    passo todos os dias por um gajo a caminho do trabalho que reúne essas 3 características. Open Subtitles هناك رجل أمرّ به يومياً عندما أذهب للعمل
    Claro que não. Só que ligou, ontem à noite, e pediu-me para passar cá. Open Subtitles لا باالطبع لا, لكنه أتصل البارحه وطلب مني أن أمرّ به
    - Não consigo passar por aquela coisa. - Queres que tente bater à porta outra vez? Open Subtitles لا يمكنني أن أمرّ بهذا الشيء تريديني أن أجرب أن أطرق مجدداً ؟
    estou a passar por uns problemas e preciso reflectir. Open Subtitles .. إنني فقط أمرّ ببعض الأمور، وأريد أن أفكّر
    Apenas pensei em passar aqui para vê-lo antes de prosseguir. Open Subtitles حسناً، لن أعترض طريقكم. فكّرت فقط أن أمرّ قبل أن أبدأ الإجراءات.
    Quando eu passar por ti de mau humor, é melhor olhares. Open Subtitles عندما أمرّ وأنا بنوبة زعل، من الأفضل لك أن تنظر!
    Pensei em passar por cá para te cumprimentar. Open Subtitles لقد فكرت أن أمرّ وألقي عليك التحيه يا صاح يا إلهي , الشيء الوحيد الناقص من هذا المكان
    Estou na cidade e esperava aí passar para me dar a informação... Open Subtitles أتيت للمدينة للتوّ كنت أتمنى أن أمرّ عليكِ لأجل المعلومات
    É amiga da sua filha, e pediu-me para passar por cá, para ver como estava, dizer olá. Open Subtitles صديقة لأبنتكَ، و أرادت انّ أمرّ عليكَ. و أطمئنّ على حالكَ، و ألقي عليكَ السلام و مّا إلى ذلك.
    Costumava passar por aqui para ir trabalhar, durante 30 anos. Open Subtitles اعتدتُ أن أمرّ من هنا لثلاثين سنة أثناء ذهابي للعمل
    Por favor, não fique triste. Peço desculpa, mas estou a passar por muita coisa. Open Subtitles أرجوك لا تحزن ، آسف فأنا أمرّ بالكثير مؤخراً
    -Está bem. Vamos a outra sessão? Para ele já não estar lá, quando eu aparecer? Open Subtitles حسناً، هل يمكننا حضور العرض المتأخر حتى أمرّ في غير نوبته؟
    Sim, estava na vizinhança, decidi aparecer, poupar-te a viagem. Open Subtitles ـ أجل ، كنت في الحي وفكرت بأن أمرّ وأوفر عليك المشوار
    Só estou a ter um dia mau. A minha vida ficou complicada. Open Subtitles إنني أمرّ بيوم عصيب فحسب .. حياتي أصبحت معقّدة
    Quando passo por cá, paro e ofereço-lhe umas coisas. Open Subtitles حين أمرّ بالبلدة , أتوقف , و أهديها بعض الأشياء المجانية
    Então parem de se preocupar. passei por algo pior que a prisão. Open Subtitles كفّوا عن القلق، لقد شاقيت ما هو أمرّ كثيرًا من السجن.
    Eu tive um torneio de snooker em Cheyenne e não posso vir a Cheyenne sem pensar no meu guerreiro. Open Subtitles ، كان لديّ تسع بطولاتٍ بالشايان ، ولايمكن أن أمرّ بالشايان . من دون أن أفكّر بمحاربيّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد