ويكيبيديا

    "أمهات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mães
        
    • Mamãs
        
    • têm
        
    • a mãe
        
    • lambem
        
    Quantas mães dos teus companheiros levam os filhos ao clube de vídeo? Open Subtitles اسأل إذا ما كانت أمهات أصدقائك يقودون بهم إلى متجر الفيديو.
    Está tudo bem, cavalheiros. Já lidei com mães de elenco antes. Open Subtitles لابأس بذلك أيها السادة تعاملت مع أمهات بالمسرح من قبل
    mães Com Quem Gostaria de Dormir e Nunca Mais Ligar. Open Subtitles أمهات احب النوم معهن وعدم معاودة الإتصال بهن مجدداً
    Terão mães e filhas, pais e filhos e os cigarros separam-nos. Open Subtitles ويظهر فيها أمهات وبنات أو أباء وأبناء والسجائر تكون بينهم
    Para a maioria das mães rã isso seria suficiente. Open Subtitles بالنسبة لأغلب أمهات الضفادع، هذا يعني إنجاز المهمة.
    Estou ciente da minha impertinência... mas já vi muitas mães de luto. Open Subtitles أنا أتفهم مدى وقاحتي و لكني قد رأيت أمهات مكروبات كثيراً
    Somos só mães solteiras a fazer o nosso melhor para filhos especiais. Open Subtitles نحن فحسب أمهات عازبات نفعل أفضل ما لدينا لنربي أطفالا خاصين
    As mães caribus reúnem-se, cada uma com uma cria da mesma idade. Open Subtitles الآن تنضم أمهات الوعل معًا كلهم معهم رضيع بنفس العمر بالضبط
    Menos mães a contar a minha ingestão de calorias. Open Subtitles أمهات أقل يحسبن ما أتناوله من السعرات الحرارية
    Ela pega nesse dinheiro e procura mães solteiras na sua comunidade para que voltem a estudar. TED تأخذ تلك الأموال وتبحث عن أمهات عازبات في مجتمعها لترسلهم إلى المدارس.
    Com a taxa de duas para uma, as crianças que tinham morrido tinham tido mães submetidas a raios X, durante a gravidez. TED بمعدل إثنين لواحد، الأطفال الذين توفوا كان لديهم أمهات تم فحصهم بالأشعة السينية خلال فترة حملهم.
    E viam-se mães a abraçar os filhos que tinham sido apanhados nos seus espasmos finais. TED وكان هناك أمهات يحملن أطفالهن .. ممن تم إيجادهم وهم في آخر سكرات الموت.
    As raparigas são criadas para serem mães. TED تَتِم تربية الفتيات على أن يصبحن أمهات.
    Estava a realizar-se dentro dos lares, mães e pais a conversar sobre isso com os seus filhos. TED لقد كان يدور في المنازل، أمهات وآباء يتكلمون عنه مع أطفالهم.
    Hoje em dia, são os pais e não as mães que relatam a maior parte de conflitos do trabalho. TED اليوم، هناك أباء، وليس أمهات يواجهون مشاكل الموازنة بين العمل والحياة
    Podem ser mães de crianças entre os cinco e os sete anos, ou adolescentes que planeiam comprar um telemóvel novo nos próximos três meses. TED من الممكن أن يكونوا أمهات لأطفال بين الخامسة والسابعة، أو مراهقين يخططون لشراء هاتف جديد خلال الثلاثة أشهر القادمة.
    Disse-me que está interessado em como as mães dos ratos lambem as suas crias depois de elas nascerem. TED وأخبرني أنّه مهتم بطريقة لعق أمهات الجرذان لصغارها بعد ولادتهم.
    Havia mães grávidas durante essa época. TED وكانت هناك أمهات حوامل خلال تلك الفترة.
    Outras mais novas, aqui em Verona, são senhoras de respeito e já mães. Open Subtitles هنا فى فيرونا ، يوجد سيدات محترمات أصغر منك سنا و انهم الان أمهات
    Às vezes sim. Mas nesses casos são Mamãs más, são umas Mamãs fodidas. Open Subtitles أحياناً، ولكن في هذه الحالة هن أمهات سيئآت، ومحطمات نفسياً
    Até os assassinos e os pistoleiros têm mãe, menina Marlow. Open Subtitles نعم حتى القتلة والمسلحين لديهم أمهات ، انسه مارلو
    Não, mas a mãe de um aluno acabou de morrer. Open Subtitles لا، أعتقد أن واحدتا من أمهات زملائهم توفي للتو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد