ويكيبيديا

    "أمواج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ondas
        
    • onda
        
    • surf
        
    • mar
        
    • mares
        
    • swell
        
    Então vêem-se ondas de novos tipos dominando os outros tipos. TED تُشاهدون أمواج من الانواع الجديدة تطغى على الانواع الأُخرى
    Como poderíamos descobrir se tais criaturas governam um império escondido por baixo das ondas escuras como petróleo? Open Subtitles كيف لنا أن نكتشف إذا كانت مخلوقات كهذه تحكم إمبراطورية خفية تحت أمواج النفط المظلمة؟
    Nos 3C, 4C, teremos ondas de calor que farão com que muitas regiões do mundo deixem de ser habitáveis. Open Subtitles عند كسر حاجز الـ3 و 4 درجات ستزداد أمواج البحر وأجزاء كثيرة من العالم لن تعُد موجودة
    E pomo-los lá dentro, e o que se vê imediatamente é que há ondas e ondas de inovação. TED ووضعناها معاً , وما تُشاهدونه فوراً أنه يُوجد أمواج وأمواج من الإستحداث
    Logo que a obra está acabada, posso finalmente apreciar a composição no seu todo, como um icebergue a flutuar em águas vítreas, ou uma onda com uma crista de espuma. TED حالما تكتمل اللوحة، أستطيع إختبارها بكليتها كجبل جليدي يطفو فوق المياه الزجاجية، أو أمواج مزبدة بالرغوة.
    Isso possibilita-lhe atravessar facilmente as correntes de ar enquanto desliza ao longo das ondas do oceano. TED وهذا يسمح لها الإنسياب بسهولة من خلال التيارات الهوائية وكأنها تنساب على طول أمواج المحيط.
    Viajaste todo este caminho, e isto é aquilo de que tens estado à espera: condições de gelo com ondas perfeitas. TED لقد قطعت كل هذا الطريق، وهذا ما كنت تنتظره بالضبط: أحوال جوية أقرب للتجمد مع أمواج مثالية.
    Mas nas nossas duas ilhas mais a sul, tivemos ondas sobre metade da ilha. Isso nunca tinha acontecido. TED وفي أقصى جزيرتين من جزرنا بالجنوب، كانت لدينا أمواج أتت على نصف الجزيرة، وهذا لم يحدث قط من قبل.
    Mas num mar de ondas longas vogarão calmamente, descontraídos, sem perderem energia. TED لكن في بحر ذو أمواج طويلة، فسوف تتحرّك ببطء و استرخاء طاقة قليلة.
    Eu tenho um pesadelo de que um dia os faróis da nossa humanidade se desmoronarão, corroídos pelo ácido das ondas de ódio. TED لدي كابوس، أن منارات إنسانيتنا ستتدهور، متآكلة بفعل أمواج حمضية من الكراهية.
    Tal como outras ondas na física, as ondas do oceano representam uma transferência de energia. TED وكما هو حال باقي الموجات في الفيزياء فإنّ أمواج المحيط تبدي انتقالًا للطاقة.
    Os rochedos do trovão! ondas. Open Subtitles ـ منحدرات الرعد ـ أمواج البحر، أمواج البحر
    Há alturas em que as ondas são muitas, derrubando o nosso navio pouco a pouco. Open Subtitles في بعض الأوقات ، تعصف بكما أمواج الحياة و ترمي بكما في جلاهمها
    A nadar na costa A dançar nas ondas Open Subtitles تسبح على رمال الشاطيء تقفز على أمواج البحر
    a Tua força sai em ondas. Nem tanto. Open Subtitles لا أقصد أن لديكِ قوة يا فتاة إنها تصدر منكِ علي شكل أمواج
    Era mudo. Mas as ondas cerebrais falaram alto e claro. Open Subtitles الشخص كان أبكماً لكن أمواج دماغه تتكلم بشكل عال و واضح
    São ondas, idiota! Isso devia ser um rio! Open Subtitles تلك أمواج ايها الأحمق من المفترض أن يكون النهر
    Há um furacão em Baja. Significa boas ondas nas praias a sul. Open Subtitles هناك إعصار بعيد فى باخا مما يعنى أمواج عاليه فى الشواطىء الجنوبيه
    Quando observamos um surfista sentado na sua prancha, à espera de apanhar uma onda, acontece algo de estranho. Open Subtitles عندما تشاهدون راكب أمواج يجلس على لوحه ،متأهباً لركوب موجة شيءٌ غريب يحدث
    Bem, ele andava a ver lojas de surf. Ele é surfista, não é? Open Subtitles هو كان لفحص لذا هو يعرف بالتأكيد راكب أمواج
    O caso é sério. Vamos ter de lhes dar os mares de searas douradas Open Subtitles للأسف يبدو الأمر قاتماً ، سيجب علينا إعطاءهم أمواج القمح الشبيهة بالكهرمان
    Estava um swell bacano. Open Subtitles كان لدينا أمواج رائعة البارحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد