ويكيبيديا

    "أناساً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • gente
        
    • pessoas que
        
    • as pessoas
        
    • de pessoas
        
    • outras pessoas
        
    Leva sempre tempo a se afeiçoar a gente nova. Open Subtitles دائماً ما يأخذ وقتا حينما يقابل أناساً جُدد.
    Mas pela minha experiência, as pessoas como o senhor têm gente... para tratar deste tipo de coisas. Open Subtitles و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء
    Vejo gente orgulhosa pronta a lutar pela sua amada cidade. Open Subtitles أرى أناساً يبعثون الفخر مستعدين للقتال لأجل بلدتهم المحبوبه
    Você vê as pessoas que eles costumavam ser. Ele não entende isso. Open Subtitles أنتِ ترين أناساً إعتادوا هم أن يرونهم هو لا يفهم ذلك
    Nestes últimos dias, tenho ouvido as pessoas a falar da China. TED في الأيام الأخيرة الماضية , سمعت أناساً يتحدثون عن الصين.
    Mas, neste momento, trata-se de lidar com a nossa gente, as nossas equipas que fazem a criação. TED و لكن في الوقت الراهن, إنها تتعامل مع أناساً خاصتنا, فرقنا نحن هي من تصنع القصة.
    Temos de encontrar gente forte que queira trabalhar connosco. Open Subtitles يجب أن نجد أناساً جدداً .. أناساً أقوياء أناساً ليعملوا معنا
    Agora, os meus pais vão saber que tive gente cá em casa. Open Subtitles الآن سيعلم أبواي أنني إستقبلت أناساً هنا
    gente com QI muito alto e talento para raciocinar? Open Subtitles تقصد أناساً حاصلين على شهادة الدكتوراة و لديهم قدرات استنتاجية أساسية؟
    Este tipo pegou fogo a um laboratório e podia ter matado muita gente. Open Subtitles هذا الرجل اشعل النار في معمل و كان يمكن أن يقتل أناساً كثيرة
    Kira matou gente com crimes menores logo que foram anunciados, não foi? Open Subtitles اليوم، كيرا قتل أناساً جرائمهم خفيفة نسبياً على الفور بعد ظهورهم الأول على الأخبار
    Como podemos viver vendo gente a morrer ao nosso lado? Open Subtitles أنّى لكِ تعيشي بينما تشاهدين أناساً يموتون بجواركِ؟
    Quando olho por esta sala, revejo gente de quando era novata. Open Subtitles وكما أراكم هنا اليوم، فأني أرى أناساً منذ الوقت الذي كنا مبتدئين
    Já ouvi falar de gente que sofre... nunca vivendo na sombra de alguém. Open Subtitles أعني سمعت عن أناساً يعانون من قبل لكن العيش في ظل شخص آخر؟
    Talvez não devas deixar tanta gente dar-te graxa. Open Subtitles ربّما لا يجب أن تتركني أناساً كثيرين يقومون بتلميعكِ.
    São precisos homens nestes prédios, há gente dentro e vai estar mesmo na linha de fogo. Open Subtitles أُريد رجالاً فوق هذه المباني. هناك أناساً بالداخل قد يركضوا في مواجهة النيران.
    Só não entendo gente como ela e o Ed Asner, sempre a fazerem ouvir as suas opiniões por toda a parte. Open Subtitles لا أفهم أناساً مثلها ومثل اد آسنر يعبرون عن أرائهم بالصراخ في كل مكان
    Perdi amigos, pessoas que conheço e com quem trabalho. Open Subtitles خسرتُ أصدقاءً، و أناساً عرفتهم و عملتُ معهم
    mas encontrei pessoas que pertenciam ali e elas inspiraram-me. São pessoas extraordinárias. Gostaria de vos apresentar alguns dos meus heróis. TED ولكن ما وجدته كان أناساً ينتمون لأنفسهم، وقد ألهموني، كانوا أشخاصاً مميزين حقاً، وأرغب أن أقدم لكم بعض أبطالي.
    Querida, és uma pessoa muito crédula e adoro isso em ti, mas há quem se aproveite de pessoas como tu. Open Subtitles عزيزتي إسمعي أنتِ إنسانه تكثيرين الثقه، وأنا أحب هذا فيكِ ولكن هنالك أناس في الخارج يفترسون أناساً مثلكِ
    Olha, não temos 16 anos. Ambos saímos com outras pessoas. Open Subtitles أنظر نحن لسنا فالسادسة عشر كلانا واعدنا أناساً آخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد