| Alex, só Estou a pedir-te que te superes por um minuto. | Open Subtitles | أنا أطلب منك فقط ان تتمالك نفسك لدقيقة واحدة فحسب |
| Ouve, Estou a pedir-te para pedires outro favor ao teu pai. | Open Subtitles | انظر، أنا أطلب منك أن تطلب من والدك معروفاً آخر. |
| Não to Estou a pedir como advogado, estou a pedir-to como pai. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك هذا كمحامي أنا أطلب منك هذا كوالدك |
| Estou a pedir para salvares todos aqueles que ele irá magoar. | Open Subtitles | أنا أطلب منك إنقاذ حياة كل من سيؤذونه فى المستقبل |
| Peço-te que o faças por mim. Por favor, podemos celebrar os meus anos a sós? | Open Subtitles | أنا أطلب منك ذلك من أجلى أرجوك, هل يمكننا الاحتفال بعيد ميلادى وحدنا؟ |
| Senhor, Estou a pedir-lhe para salvar a vida de um homem. | Open Subtitles | -على ما يبدو . سيدي، أنا أطلب منك إنقاذ حياة شخص. |
| peço que sejam os defensores da ciência durante a minha ausência. | Open Subtitles | أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي. |
| Invoco-te e comando-te... Mostra-me a tua face. | Open Subtitles | أنا أطلب منك و آمرك بأن تظهر لي وجهك |
| Agora Peço-lhe que prove a sua abertura de espírito e seja meigo para comigo! | Open Subtitles | الآن سيد كيسلر ، أنا أطلب منك .. أن تثبت تفتّح عقلك وإظهار بعض العطف لي |
| Sei que estou lhe pedindo um favor-- | Open Subtitles | - اندي... - وأنا أعلم أنا أطلب منك معروفا. |
| Estou a pedir-te, por favor, por favor, arrasta o teu rabo ali para dentro e faz isso por mim. | Open Subtitles | لذلك أنا أطلب منك الآن، من فضلك أنْ، رجاء ادلف إلى هُناك فوراً وقم بذلك من أجلي. |
| Estou a pedir-te, para que fique registado, que identifiques o teu comandante. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تتعرّف رسمياً على ضابطك المسؤول |
| Nunca achei que fosse a tua função, Estou a pedir-te como amigo. | Open Subtitles | لم أعتبر ان هذا عملك ابدا , نيك. أنا أطلب منك ذلك كصديقة |
| Eu não te estou a convidar para dançar. Eu Estou a pedir-te para que faças o teu trabalho. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن ترقص أنا أطلب منك ن تقوم بعملك |
| Não, Estou a pedir-te para esperares até que o teu pai seja sentenciado. | Open Subtitles | أنا أطلب منك ان تنتظر فقط حتى يتم تطبيق الحكم على والدك |
| Com todo o respeito, Nathaniel, não Estou a pedir. Estou a comunicar. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا ناثانيال أنا لا أسألك، أنا أطلب منك |
| Estou a pedir que pares com a experiência... até nós entendermos isto mais para minimizar o risco. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تلغي التجربة حاليا. حتى نفهمه أكثر للحد من المخاطر الممكنة. |
| Estou a pedir um exemplo de um desses idiotas a ser um idiota. | Open Subtitles | أنا أطلب منك مثالاً على أنها بلدة مليئة بالأغبياء الذين يضاجعون الجميع |
| Não te peço que me ames. Peço-te que me dês um filho. | Open Subtitles | أنا لا أطلب منك أن تحبني أنا أطلب منك أن تزودني بطفل |
| Estou a pedir-lhe para ser frontal comigo. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تكون مباشرة معي. |
| Só te peço que, por favor, neste momento, confies em mim sobre a Rachel Banks. | Open Subtitles | لقد فقدت وظيفتى أنا أسألك.. أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس |
| Invoco-te e comando-te... Mostra-me a tua face. | Open Subtitles | أنا أطلب منك و آمرك بأن تظهر لي وجهك |
| Por isso, Meritíssima, se vai castigar alguém neste tribunal, Peço-lhe que me castigue a mim. | Open Subtitles | لذا، حضرتك، إذا أردت معاقبة أحد في المحكمة اليوم، أنا أطلب منك أن تعاقبيني |
| Por favor, estou lhe pedindo... | Open Subtitles | من فضلك، أنا أطلب منك ... |
| Stacie, estou-te a pedir, estou a implorar... não faças isso, | Open Subtitles | ستايسي,أنا أطلب منك,أنا أتوسل إليك من فضلك لا تفعلي هذا |