"أنا أطلب منك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Estou a pedir-te
        
    • Estou a pedir
        
    • Peço-te que
        
    • Estou a pedir-lhe para
        
    • peço
        
    • Invoco-te
        
    • Peço-lhe que
        
    • estou lhe pedindo
        
    • estou-te a pedir
        
    Alex, só Estou a pedir-te que te superes por um minuto. Open Subtitles أنا أطلب منك فقط ان تتمالك نفسك لدقيقة واحدة فحسب
    Ouve, Estou a pedir-te para pedires outro favor ao teu pai. Open Subtitles انظر، أنا أطلب منك أن تطلب من والدك معروفاً آخر.
    Não to Estou a pedir como advogado, estou a pedir-to como pai. Open Subtitles أنا لا أطلب منك هذا كمحامي أنا أطلب منك هذا كوالدك
    Estou a pedir para salvares todos aqueles que ele irá magoar. Open Subtitles أنا أطلب منك إنقاذ حياة كل من سيؤذونه فى المستقبل
    Peço-te que o faças por mim. Por favor, podemos celebrar os meus anos a sós? Open Subtitles أنا أطلب منك ذلك من أجلى أرجوك, هل يمكننا الاحتفال بعيد ميلادى وحدنا؟
    Senhor, Estou a pedir-lhe para salvar a vida de um homem. Open Subtitles -على ما يبدو . سيدي، أنا أطلب منك إنقاذ حياة شخص.
    peço que sejam os defensores da ciência durante a minha ausência. Open Subtitles أنا أطلب منك ان تكوني مسؤولة عن مبادىء العلم أثناء غيابي.
    Invoco-te e comando-te... Mostra-me a tua face. Open Subtitles أنا أطلب منك و آمرك بأن تظهر لي وجهك
    Agora Peço-lhe que prove a sua abertura de espírito e seja meigo para comigo! Open Subtitles الآن سيد كيسلر ، أنا أطلب منك .. أن تثبت تفتّح عقلك وإظهار بعض العطف لي
    Sei que estou lhe pedindo um favor-- Open Subtitles - اندي... - وأنا أعلم أنا أطلب منك معروفا.
    Estou a pedir-te, por favor, por favor, arrasta o teu rabo ali para dentro e faz isso por mim. Open Subtitles لذلك أنا أطلب منك الآن، من فضلك أنْ، رجاء ادلف إلى هُناك فوراً وقم بذلك من أجلي.
    Estou a pedir-te, para que fique registado, que identifiques o teu comandante. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تتعرّف رسمياً على ضابطك المسؤول
    Nunca achei que fosse a tua função, Estou a pedir-te como amigo. Open Subtitles لم أعتبر ان هذا عملك ابدا , نيك. أنا أطلب منك ذلك كصديقة
    Eu não te estou a convidar para dançar. Eu Estou a pedir-te para que faças o teu trabalho. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن ترقص أنا أطلب منك ن تقوم بعملك
    Não, Estou a pedir-te para esperares até que o teu pai seja sentenciado. Open Subtitles أنا أطلب منك ان تنتظر فقط حتى يتم تطبيق الحكم على والدك
    Com todo o respeito, Nathaniel, não Estou a pedir. Estou a comunicar. Open Subtitles مع كل الإحترام يا ناثانيال أنا لا أسألك، أنا أطلب منك
    Estou a pedir que pares com a experiência... até nós entendermos isto mais para minimizar o risco. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تلغي التجربة حاليا. حتى نفهمه أكثر للحد من المخاطر الممكنة.
    Estou a pedir um exemplo de um desses idiotas a ser um idiota. Open Subtitles أنا أطلب منك مثالاً على أنها بلدة مليئة بالأغبياء الذين يضاجعون الجميع
    Não te peço que me ames. Peço-te que me dês um filho. Open Subtitles أنا لا أطلب منك أن تحبني أنا أطلب منك أن تزودني بطفل
    Estou a pedir-lhe para ser frontal comigo. Open Subtitles أنا أطلب منك أن تكون مباشرة معي.
    Só te peço que, por favor, neste momento, confies em mim sobre a Rachel Banks. Open Subtitles لقد فقدت وظيفتى أنا أسألك.. أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    Invoco-te e comando-te... Mostra-me a tua face. Open Subtitles أنا أطلب منك و آمرك بأن تظهر لي وجهك
    Por isso, Meritíssima, se vai castigar alguém neste tribunal, Peço-lhe que me castigue a mim. Open Subtitles لذا، حضرتك، إذا أردت معاقبة أحد في المحكمة اليوم، أنا أطلب منك أن تعاقبيني
    Por favor, estou lhe pedindo... Open Subtitles من فضلك، أنا أطلب منك ...
    Stacie, estou-te a pedir, estou a implorar... não faças isso, Open Subtitles ستايسي,أنا أطلب منك,أنا أتوسل إليك من فضلك لا تفعلي هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus