Não Estou mesmo com disposição para ouvir os rapazes do Coro de Viena hoje. | Open Subtitles | أنا فعلا لست بمزاج لفرقة أولاد فينا اليوم. |
Bem, ele faz, porque eu realmente Gostava bastante de Kimi. | Open Subtitles | حسنا، فعلت ذلك، كوس أنا فعلا بدلا أحب كيمي. |
Bob, estou muito grato por tudo. | Open Subtitles | بوب .. أنا فعلا ممتن لكل هذا أنت تعرف هذا |
Na verdade, já escolhi um membro novo para a equipa, General. | Open Subtitles | في الحقيقة جنرال أنا فعلا اخترت العضو الجديد في الفريق |
Mas Eu já sou o mais crescido. | Open Subtitles | أنا فعلا الرجل الأكبر صحيح نعم، مع نكتة قصيرة |
Doutora, Tenho mesmo de fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | الوثيقة، أنا فعلا بحاجة إلى القيام بعملي. |
Sabe, Na verdade estou com um sentimento de paz... intercalados com momentos de total terror, é claro. | Open Subtitles | أنا فعلا لدى إحساس بالسلام اختلط فيها لحظات من الرعب المطلق ، طبعا |
- Estou realmente .. - Não, não se preocupe comigo | Open Subtitles | أنا فعلا لا أنت لا تشعر بالأسف من أجلى |
Estou mesmo preocupado com ela, está a falar de uma maneira tão estranha. | Open Subtitles | أنا فعلا قلق عليها أصبحت تتكلم بشكل غريب جداً |
Bem malta, Estou mesmo a tentar, mas ele é obviamente tão louco como nós o recordávamos. | Open Subtitles | حسناً ، يارفاق ، أنا فعلا أحاول .. ولكن من الواضح أنه مجنون كما نتذكره |
Adina, Estou mesmo aflita. | Open Subtitles | أدينا أنا فعلا فى حاجة لدخول الحمام |
eu realmente adorava o meu trabalho, mas estava a ter um daqueles dias em que me sentia um pouco desencorajada. | TED | أنا فعلا فعلا أحببت عملي ، لكني كنت أمر بواحدة من تلك الأيام التي كنت أشعر فيها ببعض من الإحباط. |
eu realmente ganhar dinheiro o suficiente para obter um hotel. | Open Subtitles | أنا فعلا تقديم ما يكفي من المال للحصول على لنا الفندق. |
Mestre Rich, eu realmente peço-lhe as maiores desculpas. | Open Subtitles | سيد ريتش, أنا فعلا متأسف بشكل سيء. |
estou muito ansioso com isto, obrigado pela oportunidade. | Open Subtitles | أنا فعلا متحمس بخصوص هذا شكرا لاتاحتي الفرصة |
estou muito atrasado. Tenho um almoço marcado no Hubert's em 15 minutos. Hubert's ? | Open Subtitles | أنا فعلا متأخر.عندي ميعاد غداء في هيوبرت في غضون 15 دقيقة |
Mas, mãe, estou muito entusiasmada com a nova bandeira. | Open Subtitles | لكن يا أمى أنا فعلا متحمسة لعمل هذا التصميم الجديد للعلم.. |
Na verdade eu mesma tenho que fazer algumas coisas. | Open Subtitles | أتعلم؟ أنا فعلا علي القيام ببعض الامور بنفسي |
Sabe, Na verdade tomei a liberdade de fazer algumas pesquisas... sobre seu passado e as incluí também. | Open Subtitles | أنت تعرفين ، أنا فعلا تجرأت على القيام ببعض البحث في ماضيك و التي أدرجتها كذلك |
Eu já estou de vestido e pérolas, e tenho 8 anos! | Open Subtitles | أنا فعلا أرتدي فستاني و حلّتي و أنا في الثامنة من عمري |
Tenho mesmo um diploma universitário. | Open Subtitles | أنا فعلا حاصله على شهاده جامعيه. |
Na verdade estou muito bravo consigo. | Open Subtitles | أوتعرفين ماذا، أنا فعلا مستاء جدا منك |
Estou realmente preocupada com ela. | Open Subtitles | أنا فعلا قلقة عليها |