Portanto, pensa em grande. Sabes, sou capaz de te conseguir diamantes. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنا قَدْ أَكُونُ قادر على إحصلْ عليك ماسَ هنا. |
"Um dia, sou capaz de pensar nela para trabalhar no Chez Marie." | Open Subtitles | يوماً ما أنا قَدْ حتى إعتبرْها لa شغل في Chez ماري." |
Já que estás de partida para a Gália, sou capaz de matar dois coelhos com uma cajadada só. | Open Subtitles | بما انك ذْاهبُ الى جوول على أية حال، أنا قَدْ أَقْتلُ عصفورين بحجر واحد. |
- Eu talvez evitasse chamar-lhe mentirosa. | Open Subtitles | أنا قَدْ أَتراجعُ، مع ذلك، مِنْ دَعوتها كاذبة |
Eu talvez esteja envolvido no assassinato dela. | Open Subtitles | أنا قَدْ أُورّطُ في قتلِها. الغرامة. |
Se me permite, corre o boato de que a infidelidade da sua mulher se estendia muito além do meu cliente. | Open Subtitles | إذا أنا قَدْ أَسْألُ، هناك إشاعات التي خيانة زوجتكِ الممتد بشكل ملحوظ ما بعد زبونِي. |
Se me permite, qual foi o resultado da operação do seu pai? | Open Subtitles | إذا أنا قَدْ أَسْألُ الذي كَانتْ النتيجةَ جراحةِ أَبِّكَ؟ |
Até sou capaz de começar a... | Open Subtitles | أنا قَدْ أَبْدأُ حتى... تَعْرفُ، مهما ما تسميه... |
Eu sou capaz de ser o pior! | Open Subtitles | إستمعْ، أنا قَدْ يَكُونُ أسوأ! |
Eu talvez saiba. | Open Subtitles | أنا قَدْ أَعْرفُ. |
Se me permite o atrevimento, gostaria de pedir desculpa pelo comentário do Capitão Lassard sobre o seu nariz estar... | Open Subtitles | سيدي، إذا أنا قَدْ أكُون جريئَ جداً، أنا أوَدُّ أَنْ أَعتذرَ... لملاحظةِ الكابتين لاسارد حول أنفكَ أنْ يَكُونَ فوق العمدة ... . |