E eu... Não estou a dizer que foi devido à assombração. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن الأمر حصل بسبب ذلك الشئ المسكون |
Não estou a dizer que o fígado pode detetar o aroma do café da manhã, quando entramos na cozinha. | TED | الآن، أنا لا أقول أن كبِدك يمكنه كشف رائحة قهوتك الصباحية بينما تدخل إلى المطبخ. |
Não estou a dizer que não vai dar uma tremenda quantidade de trabalho. Isso vai ser! | Open Subtitles | أنا لا أقول أن المل سيكون بسيطاً بل سيكون مرهقاً، كم رهيب من العمل |
Não estou a dizer para negar a imigração... | Open Subtitles | أنا لا أقول أن لا نسمح لهم بأن يشاركوا في وسائل معينة تفضي إلى أن يكونوا مهاجرين قانونيين |
Não digo que a tua casa não seja boa, porque, para ti, serve muito bem, mas, se vamos ser uma família, precisamos de mais um quarto, se não mesmo de dois. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن شقتك ليست جميلة لأنها كذلك بالنسبة إليك لكننا سنصبح عائلة نحتاج إلى غرفة إضافية أو ربما غرفتين |
Eu não digo que deves acreditar em Deus nem em nada. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن عليك أن تؤمن بالرب، بيتر أضف لذلك، بأي شيء كان. |
Olhem, Não estou a dizer que incêndios são uma boa forma de resolver alguma coisa, mas haviam três adoptivos naquela casa. | Open Subtitles | انظر، أنا لا أقول أن إشعال الحرائق طريقة جيدة لتحل أى شئ ، لكن كان هناك ثلاثة آخرين تحت الرعايه في ذلك البيت |
Agora, eu Não estou a dizer que todas as pessoas que acreditam nas teorias de conspiração são esquizofrênicos. | Open Subtitles | الآن، أنا لا أقول أن جميع الناس الذين يعتقدون في نظريات المؤامرة مرضى بالفصام. |
Não estou a dizer que é correto, mas eu compreendo-a. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن هذا عادلاً ، لكني أتفهم الأمر |
Não estou a dizer que não há laços, mas não lhe levo os meus problemas. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن لا توجد علاقة بيننا لكنني لا أدخله بمشاكلي |
Olha, Não estou a dizer que todo o sexo heterossexual é uma violação. | Open Subtitles | أنظرى ، أنا لا أقول أن كل الممارسات الجنسية هى إغتصاب |
Não estou a dizer que algumas histórias negativas não sejam verdade, mas essas histórias não nos permitem ver as pessoas tal como elas são realmente porque não contam a verdade por inteiro. | TED | أنا لا أقول أن بعض هذه القصص السلبية ليست صحيحة، ولكن تلك القصص تسمح لنا أن لا نرى حقيقة الأشخاص، لأنها لا تشكل صورة كاملة عنهم. |
Ok, eu Não estou a dizer que a vida acabará, ou que o mundo acabará, ou que o Universo deixe de existir. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أقول أن الحياة ستنتهي... أو أن العالم سينتهي أو أن الكون سيختفي من الوجود... |
Não estou a dizer que o show já seja tão bom como pode ser, mas... | Open Subtitles | أنا لا أقول أن العرض ممتاز ...بما فيه الكفاية |
Não estou a dizer que isso seja bom ou esteja certo. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن هذا جيد أم صحيح |
Não estou a dizer que um é melhor que o outro. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن أحد أفضل من الآخر. |
Não estou a dizer para investigarmos oficialmente, só dar uma olhadela. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن نأخذ رسميا خلال التحقيق . فقط مساعدتي تنظر فيه. |
Não estou a dizer para o esqueceres. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن تنسي أمره، |
Não digo que a sua primeira paixão depois da Sha're não seja um borracho. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن أول امرأة وقعت فى حبها منذ شارا سيئة ... |
Eu Não digo que a filha do Presidente se vista mal... mas hoje, aparentemente a Misericórdia doou algumas roupas, pelo que acho... | Open Subtitles | أنا لا أقول أن ابنة الرئيس ملابسها سيئة.. لكن اليوم، المحبة الواضحة أمدتها بالملابس، لذا فإنني أظن... |
Não estou dizendo que a Nancy fácilita. | Open Subtitles | أنا لا أقول أن (نانسي) سهلة المنال. الامر فقط, لقد رأيتها تخرج و تدخل |