ويكيبيديا

    "أنا مدين" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • devo
        
    • Estou em dívida
        
    • Devo-te
        
    • Devo-o
        
    • Fico a dever-te
        
    • Devo-lhes
        
    • Devo-lhe a
        
    Vão ter todo o dinheiro que vos devo e más. Open Subtitles يمكنكِ الحصول على كل ما أنا مدين لكِ بلوأكثر.
    devo 40 mil dólares depois do meu divórcio. Estou quase falido. Open Subtitles أنا مدين بـ 40 ألف بعد طلاقي أنا مفلس مادّيّاً
    devo fazer uma breve apresentação deste homem. TED في الحقيقة أنا مدين حقا بمقدمة قصيرة من هذا الرجل لك.
    Estou em dívida para contigo! Open Subtitles أنا مدين لك بهذا الوقت الجميل أيها الرجل الصغير، فعلاً هلا توقفت عن هذا لثانيتين ؟
    Estou em dívida para com o seu filho pela coragem dele ontem, mas pensei que tivesse falado com ele sobre isto. Open Subtitles أنا مدين لإبنك على شجاعته البارحة لكنني ظننتك تحدثتي معه في هذا الشأن
    Muito obrigado. Devo-te uma. Open Subtitles شكراً جزيلاً، يا رجل أنا مدين لك بواحدة، أوكيه؟
    Nesse caso, eu lhe devo desculpas, devolvereiseu dinheiro. Open Subtitles تحت هذه الظروف يا سيدي، أنا مدين لك بالاعتذار و ارجاع بقية نقودك.
    devo três dias de dormida e comida. Open Subtitles أنا مدين لك على ثلاثة أيام الاقامة والطعام ..
    Sra. Flintstone. A que devo a honra desta invasão? Open Subtitles أوه ، سيدة فلينتستون , بماذا أنا مدين لهذا الشرف ، في الإستراحة ؟
    Parece estares mal informada. devo muito mais que isso ao espanhol. Open Subtitles يبدو إنكي مخطئه أنا مدين أكثر من ذلك بكثير لذلك الأسباني
    Não. Bolas. Porque eu devo uma a esse gajo. Open Subtitles ــ لا ــ تباً، أنا مدين به لرجل
    Posso não amá-la, mas eu devo à ela. Open Subtitles ..أنا من الممكن أني لا أحبها، ولكن أنا مدين لها
    Suponho que é dinheiro que queres. devo dar-te uma pensão daqui para a frente. Open Subtitles اعتقد أنك تريد المال أنا مدين لك بالرعاية وما إلى ذلك
    E devo tudo ao meu pai, por não me ter deixado desistir. Open Subtitles أنا مدين بذلك كله لأبي لأنه لم يتركني استستلم
    Estou em dívida para convosco por me terem salvo dos Goa'uid. Open Subtitles أنا مدين لك بالعرفان لإنقاذي من الأسر لدى الجواؤلد
    Lixei-te, meti-te na prisão. Suponho que Estou em dívida para contigo, não é, rapaz? Open Subtitles ،لقد أوقعت بك، وزججتُ بك في السجن أنا مدين لك
    É um podão, mas é o meu podão. Estou em dívida para com ele. Open Subtitles بل العكس ، لكنه محسوبٌ عليّ و أنا مدين له
    Está bem, eu Devo-te uma por me teres salvo a vida hoje. Open Subtitles حسناً، أنا مدين لك بواحدة لأنك أنقذت حياتي الليلة
    Eric, Devo-te a ti e à equipa um pedido de desculpa. Fui um tolo. Open Subtitles إيريك ، أنا مدين لك و لفريقك باعتذار لقد كنت أحمقاً
    Tudo o que é bom, tudo o que nos aconteceu... Devo-o a ele. Open Subtitles كل شئ جميل كل شئ يحدث لنا أنا مدين به له
    Fico a dever-te uma. Open Subtitles حسناً، أنا مدين لكِ. لقد احتجت فقط لتأكيد
    Oxalá lhes devolva o dinheiro. Devo-lhes isso. Open Subtitles لذا عليك أن تعيدها أنا مدين بها
    Eu sou o Isa da aldeia de Vezri. Devo-lhe a minha vida, senhor. Open Subtitles أنا عيسى من قرية فيزري أنا مدين لك بحياتي يا سيدي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد