Vão ter todo o dinheiro que vos devo e más. | Open Subtitles | يمكنكِ الحصول على كل ما أنا مدين لكِ بلوأكثر. |
devo 40 mil dólares depois do meu divórcio. Estou quase falido. | Open Subtitles | أنا مدين بـ 40 ألف بعد طلاقي أنا مفلس مادّيّاً |
devo fazer uma breve apresentação deste homem. | TED | في الحقيقة أنا مدين حقا بمقدمة قصيرة من هذا الرجل لك. |
Estou em dívida para contigo! | Open Subtitles | أنا مدين لك بهذا الوقت الجميل أيها الرجل الصغير، فعلاً هلا توقفت عن هذا لثانيتين ؟ |
Estou em dívida para com o seu filho pela coragem dele ontem, mas pensei que tivesse falado com ele sobre isto. | Open Subtitles | أنا مدين لإبنك على شجاعته البارحة لكنني ظننتك تحدثتي معه في هذا الشأن |
Muito obrigado. Devo-te uma. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، يا رجل أنا مدين لك بواحدة، أوكيه؟ |
Nesse caso, eu lhe devo desculpas, devolvereiseu dinheiro. | Open Subtitles | تحت هذه الظروف يا سيدي، أنا مدين لك بالاعتذار و ارجاع بقية نقودك. |
devo três dias de dormida e comida. | Open Subtitles | أنا مدين لك على ثلاثة أيام الاقامة والطعام .. |
Sra. Flintstone. A que devo a honra desta invasão? | Open Subtitles | أوه ، سيدة فلينتستون , بماذا أنا مدين لهذا الشرف ، في الإستراحة ؟ |
Parece estares mal informada. devo muito mais que isso ao espanhol. | Open Subtitles | يبدو إنكي مخطئه أنا مدين أكثر من ذلك بكثير لذلك الأسباني |
Não. Bolas. Porque eu devo uma a esse gajo. | Open Subtitles | ــ لا ــ تباً، أنا مدين به لرجل |
Posso não amá-la, mas eu devo à ela. | Open Subtitles | ..أنا من الممكن أني لا أحبها، ولكن أنا مدين لها |
Suponho que é dinheiro que queres. devo dar-te uma pensão daqui para a frente. | Open Subtitles | اعتقد أنك تريد المال أنا مدين لك بالرعاية وما إلى ذلك |
E devo tudo ao meu pai, por não me ter deixado desistir. | Open Subtitles | أنا مدين بذلك كله لأبي لأنه لم يتركني استستلم |
Estou em dívida para convosco por me terem salvo dos Goa'uid. | Open Subtitles | أنا مدين لك بالعرفان لإنقاذي من الأسر لدى الجواؤلد |
Lixei-te, meti-te na prisão. Suponho que Estou em dívida para contigo, não é, rapaz? | Open Subtitles | ،لقد أوقعت بك، وزججتُ بك في السجن أنا مدين لك |
É um podão, mas é o meu podão. Estou em dívida para com ele. | Open Subtitles | بل العكس ، لكنه محسوبٌ عليّ و أنا مدين له |
Está bem, eu Devo-te uma por me teres salvo a vida hoje. | Open Subtitles | حسناً، أنا مدين لك بواحدة لأنك أنقذت حياتي الليلة |
Eric, Devo-te a ti e à equipa um pedido de desculpa. Fui um tolo. | Open Subtitles | إيريك ، أنا مدين لك و لفريقك باعتذار لقد كنت أحمقاً |
Tudo o que é bom, tudo o que nos aconteceu... Devo-o a ele. | Open Subtitles | كل شئ جميل كل شئ يحدث لنا أنا مدين به له |
Fico a dever-te uma. | Open Subtitles | حسناً، أنا مدين لكِ. لقد احتجت فقط لتأكيد |
Oxalá lhes devolva o dinheiro. Devo-lhes isso. | Open Subtitles | لذا عليك أن تعيدها أنا مدين بها |
Eu sou o Isa da aldeia de Vezri. Devo-lhe a minha vida, senhor. | Open Subtitles | أنا عيسى من قرية فيزري أنا مدين لك بحياتي يا سيدي |