Sabes que uma vigilância requer dois pares de agentes, um a trocar com o outro a cada 12 horas. | Open Subtitles | أنت تعرف أن قواعد المراقبة الصحيحة تستدعى وجود زوجين من العملاء زوج يريح زوج بعد 12 ساعة |
Sabes que a tua mãe está a fazer de propósito, não? | Open Subtitles | أنت تعرف أن والدتك تفعل ذلك عن تعمّد أليس كذلك؟ |
Vá lá Seth, Sabes que aqui na floresta não há rede. | Open Subtitles | هيا، أنت تعرف أن في هذه الغابات أي لا يوجداتصال. |
A policia, Sabe que a onda do herói vai acabar? | Open Subtitles | أيها الشرطي ، أنت تعرف أن موجة البطولة ستزول |
Sabe que o índice de suicídio de psiquiatras é alto? | Open Subtitles | أنت تعرف أن نسبة الانتحار للأطباء النفسيين مرتفعة للغاية؟ |
Sabes que isso significa que ela te acha querido. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هذه شفرة بأنها تعتقدك لطيفاً. |
Sabes que há homens que poupam uma vida para ir ao Brasil? | Open Subtitles | أنت تعرف أن الرجال يقضون مدخراتهم طوال حياتها للذهاب إلى البرازيل؟ |
Sabes que era mais que isso. Correu mal, mas éramos uma família. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هذا غير صحيح وقعت أخطاء لكننا كنا أسرة |
Sabes que estas coisas não são assim tão simples. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هذه الأمور ليست بهذه البساطة |
Pai, Sabes que algum interesseiro virá atrás do teu dinheiro. | Open Subtitles | أنت تعرف أن أحد المحتالين سينهب منك مالك. |
E Sabes que essa ordem veio directamente do presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | و أنت تعرف أن هذه الأوامر صدرت مباشرة من رئيس الولايات المتحده الأمريكيه |
Sabes que não deves pisar esta ilha. | Open Subtitles | أنت تعرف أن لا يضع قدمه على هذه الجزيرة. |
Sabes que a tua mãe vai ficar nesta cidade para o resto da vida | Open Subtitles | أنت تعرف أن والدتك ستبقى في هذه البلدة لبقية حياتها |
Joe, Sabes que isso é treta. | Open Subtitles | سنقوم بالعملية السويسرية دعك من هذا أنت تعرف أن هذا هراء |
Sabes que metade dos estudantes já publicaram trabalhos? | Open Subtitles | أنت تعرف أن نصف طلبه هذة الكلية قد أنتظموا |
Sabes que as armas me põem nervoso. Sempre puseram. | Open Subtitles | أنت تعرف أن المسدسات توترني دائماً دائماً |
Sabe que a detenção foi só fachada, por causa dos seus clientes e funcionários, para que não desconfiem de si. | Open Subtitles | أنت تعرف أن القبض عليك ليس حقيقياً بل أنه من آجل زبائنك وموظفيك لأسهل الأمور عليك فحسب |
Diga que o capitão Kazan Sabe que o cavalo tem 4 patas... que um assassino tem 2 braços... mas que ainda assim o diabo... deve temer um cossaco honesto. | Open Subtitles | خبرهم أن الكابتن كازان أنت تعرف أن للأحصنة أربع أرجل أنت تعرف أن للقاتل ذراعان ولكن يبقى الشيطان |
Então Sabe que é um choro que só a comida resolve. | Open Subtitles | عندئذٍ أنت تعرف أن البكاء لا يوقفه الا الطعام |
Sabias que eu tinha uma razão, mas, no entanto fizeste sexo comigo! | Open Subtitles | أنت تعرف أن هناك شىء ما, ومع ذلك مارست الجنس معى |
Sabes bem que não é esse o problema. | Open Subtitles | أنت تعرف أن هذه ليست هي المشكلة الأمر ليس سيان |
Tu Sabes que eu pago, tenho dinheiro. | Open Subtitles | يا رجل، أنت تعرف أن معي المال، هيا يا رجل |
Mas Sabes aquela garantia de que te falei? | Open Subtitles | ولكن أنت تعرف أن التأمين أنا أقول لك عنه؟ |