Olha para este quarto. Parece que foi atingido por um ciclone. | Open Subtitles | أنظري إلى هذهِ الغرفة، تبدوا و كأن إعصاراً أودى بها. |
Olha para a tua tigela e diz-me que glória me espera. | Open Subtitles | أنظري إلى إنائك و أخبرينى ما هُو المجد الذي ينتظرنى. |
Olha para ti loirinha. O que é que tu fizeste? | Open Subtitles | أنظري إلى نفسيك أيتها الشقراء، لما أنت هنا ؟ |
Olhe para este, deve ser o seu... dia de sorte. | Open Subtitles | أنظري إلى هذا يجب أن يكون هذا هو يوم سعدكِ |
Vê o sistema de ventilação, está espalhado por toda a cidade. | Open Subtitles | أنظري إلى نظام التهوية إنه منتشر في جميع أنحاء المدينة |
Veja só a sua secretária. Um modelo de eficácia. | Open Subtitles | أنظري إلى هذا المكتب ، نموذج من الكفــاءة |
Olha só para o rapaz. Ele é que se diverte. | Open Subtitles | أنظري إلى ذلك الفتى إنه يحصل على كل المتعة |
Olha para esta merda toda, esta casa, aquela mobília de pátio. | Open Subtitles | أنظري إلى كل هذه الأشياء هذا البيت، الذي الفناء الأثاثي |
Olha para isto, onde fica a clínica na qual ela foi suturada. | Open Subtitles | أنظري إلى هذا، أنظري إلى مكان العيادة أين وُضعت لها الغرز. |
- Olha para ti. - O último grito da moda. | Open Subtitles | ـ عجباه، أنظري إلى حالكِ ـ أنه رداء الشيخ |
Não tenhas medo. Olha para os teus companheiros lendários e diz-me o que vês. | Open Subtitles | لا تَخافين ، أنظري إلى رفاقك الأساطيرِ وأخبريني ماذا تَرين |
Olha para o espaço que há aí. Agora Olha para mim. Estás só com medo. | Open Subtitles | أنظري إلى المكان هناك أنظري أليّ الان, أنتِ خائفة فقط |
Olha para ti! É Véspera de Natal e estás atrás do fogão. | Open Subtitles | أنظري إلى نفسك إنها عشية العيد وأنت تقفين أمام الفرن |
Olha para o meu fato! Achas que a "Party Town" me devolve o depósito? | Open Subtitles | أنظري إلى زيي , هل تعتقدين أنهم سيستعيدون هذا ؟ |
Olha para todos estes livros. Não toques em nada. | Open Subtitles | أنظري إلى كل تلك الكتب لا تلمس شيئا |
Olha para a esposa, uma verdadeira Grace Kelly. | Open Subtitles | إنه أساس أكاديمي أنظري إلى زوجته غرايس كيلي |
Quer dizer, Olhe para si, você é divertida, tem esse grande talento em si. | Open Subtitles | أنظري إلى نفسكِ أنتِ مرحـة و تملكين أسلوباً رائعاً |
Não o vais impedir estando aqui. Vê lá se hoje pudeste fazer alguma coisa? | Open Subtitles | لن تمنعي حصول ذلك بوجودك هنا أنظري إلى ما حصل اليوم.. |
Não estou a discutir isso, mas a certa altura ele era um alvo. Veja a margem inferior na omoplata. | Open Subtitles | أنا لا أجادل في ذلك، لكنّه كان هدفاً في مرحلة ما، أنظري إلى الحافة السفلية لعظم الكتف. |
Querida, Olha só para isto. | Open Subtitles | مذهل ، يا حبيبتي أنظري إلى كلّ هذه الغنائم المضبوطة |
Pensei em passar cá e nadar um pouco convosco. Olhem para aquela água. | Open Subtitles | خطر ببالي المرور والسباحة معك, رباه أنظري إلى تلك المياه |
Vejam só este chapéu fofo de coelho. | Open Subtitles | أنظري إلى قبعة الأرنب الصغير تلك اللطيفة. |
Eu conheço pessoas gordas, e tu não és. Olha a tua barriga. | Open Subtitles | أعرف أشخاص سمان وأنتِ لست واحدة منهم أنظري إلى معدتك |
Onde quer que seja. Olha no canto inferior esquerdo do uniforme. | Open Subtitles | أنظري إلى الزاوية اليسرى السفلى للزي الرسمي |
Olha-me nos olhos e jura que não lançaste outro feitiço à pobre mulher. | Open Subtitles | أنظري إلى عيني وأقسمي أنكِ لم تجرين أى تعاويذ أخرى على تلك المرأه الضعيفة |
- Olha este plástico! - Não respeitam a vida marítima. | Open Subtitles | ـ أنظري إلى هذا ـ لا أحترام لحياة المحيط |
Hematoma subdural, ar no mediastino. Repara na coluna dele. | Open Subtitles | انه ورم دموي و تجمع هوائي في المنصف أنظر إلى هذا , أنظري إلى العمود الفقري هناك |
Olha-me para estas pestanas falsas. | Open Subtitles | أوه، أنظري إلى هذه الرموش الصناعية. |