Sabes, sinto que achas que podemos tentar de novo se as coisas dão errado. | Open Subtitles | أشعر أنك تعتقدين أن بوسعنا أن نعود بالزمن بالمعارك لو سارت بشكل خاطئ |
E eu sei que achas que vou lá e dou, e dou, e ele só recebe, mas, sabes, ele é meu amigo. | Open Subtitles | و أنا أعرف أنك تعتقدين و حسب أني أذهب إليه لأعطيه المال و أزيد له و هو يأخذ مني و حسب و لكنه صديقي |
Sei que achas que não consigo fazer nada sem a tua ajuda, mas consigo. | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقدين ، أنه ليس بمقدري أن أقوم بأي شيء إلا بمساعدتك لكني أستطيع أعلم |
- Ok. Sei que pensas que é tão boa, mas não sou o teu fã. | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقدين أنكِ مثيرة جداً، لكني لست معجب |
Eu sei que pensas que te abandonei mas quando eu e a tua mãe nos separámos eu já estava cheio de dores. | Open Subtitles | أعلم، أنك تعتقدين أنّني تركتكِ. ولكنعندماأنفصناأنا وأمكِ، كنتُ في ألم كبير. |
Sei que pensa que o teu irmão é um idiota, ...e provavelmente tenhas razão, mas se deixás-lo falar por um minuto, ...estarias a fazer-me um favor, ok? | Open Subtitles | أنظرى , أنا اعلم أنك تعتقدين ان اخوكى احمق وربما انتى على حق ولكن لذا , لو استطعت ان تمهليه دقيقه ليحادثك فيها |
Sabes, o Alcide disse-me que... achas que é uma maldição... ser como és. | Open Subtitles | أتعلمين، أخبرني آلسيد أنك تعتقدين أنها لعنة، كونك ما أنت عليه. |
Sei que achas que sou a mãe má que não te deixa casares com o teu namorado, mas, um dia, vais perceber que fiz o que tinha de ser feito. | Open Subtitles | أعرف أنك تعتقدين أنني أم لئيمة لم تسمح لك بالزواج من صديقك لكن يوما ما ستدركين |
Sabes, sinto que achas que podemos tentar de novo se as coisas dão errado. | Open Subtitles | أشعر أنك تعتقدين أن بوسعنا أن نعود بالزمن بالمعارك لو سارت بشكل خاطئ |
Até que é sexy saber que achas que sou capaz de matar alguém. | Open Subtitles | إنه نوعاً ما مثير معرفة أنك تعتقدين أنني قادر على القتل. |
Sei que achas que sou um tipo duro que construiu uma bomba-relógio e a passou ao Gavin Belson para se vingar dele pelos seus atos mas a verdade é que por ser um incompetente, no meu breve mandato como Diretor Executivo da Pied Piper, | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقدين أننا نوعاً ما فارس صليبي الذي بنى قنبلة موقوتة |
Sei que achas que és bonita, mas estás ao nível do Sean Astin, não ao nível Van Der Beek. | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقدين بأنك جميلة لكنك "شون آستن" جميلة "وليس "فان دير بيك |
Eu sei que achas que ele é o Diabo e isso tudo, mas... | Open Subtitles | أنا أعلم أنك تعتقدين أنه الشيطان وكل ذلك ولكن ... |
Uma vez que pensas, que sabes tudo sobre música | Open Subtitles | بما أنك تعتقدين أنك تعلمين كل شيء عن الموسيقى |
Sei que pensas que às vezes sou impulsiva. | Open Subtitles | لأنه صحيح أعلم أنك تعتقدين أني متهورة بعض الأحيان |
Sei que pensas que Mellie foi pouco simpática contigo e ela foi. | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقدين أن ميلي كانت غير لطيفة معك وقد كانت كذلك |
Sei que pensas que conheces as minhas limitações, o que sou capaz de fazer, ou mais precisamente, incapaz. | Open Subtitles | ...الآن،أعلم أنك تعتقدين بعلمك لحدودي وما أنا قادر عليه أو بدقة أكثر،غير قادر عليه |
E que pensas que sabes aquilo que é melhor para mim, mas, não vês... que estar aqui com Kara, na Terra, me faz feliz? | Open Subtitles | وأعلم أنك تعتقدين أنك تريدين الأفضل لي ولكن الا يمكنك أن ترين ما يحدث هنا على الأرض مع (كارا) هذا ما يجعلني سعيداً؟ |
Sei que pensas que estou a ser doida, mas Elliot, não devias desistir do Keith. | Open Subtitles | أعرف أنك تعتقدين أنني مجنونة، لكن... يجب ألا تتخلي عن (كيث) |
Pode saber, mas às vezes suspeito que pensa que sou velha cabra que não coopera que está só a inventar isto. | Open Subtitles | أحياناً أظن أنك تعتقدين بأنني لست متعاونه المسنة العاهرة التي تدعي ذلك |
A única diferença é que pensa ter responsabilidades neste caso. | Open Subtitles | الفرق الوحيد هنا هو أنك تعتقدين أن لك صلة مباشرة في هذا |
E sei que pensa que sou um pouco palhaço. | Open Subtitles | واعلم أنك تعتقدين بأني نوعاً ما مهرج |