ويكيبيديا

    "أنك لا تملك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que não tens
        
    • que não tem
        
    • que não tinhas
        
    • tu não tens
        
    • que não tenhas
        
    • não teres
        
    Uma condição que deves conhecer bem, uma vez que não tens cérebro. Open Subtitles وهذه جملةٌ لابد أنك تعرفها جيداً ويعني أنك لا تملك عقلاً
    Acreditas que não tens o necessário para ser um Presidente legítimo. Open Subtitles وأعتقد أنك تصدق أنك لا تملك المواصفات لتكون رئيساً شرعياً.
    Portanto, nunca pense que não tem poder, mesmo que não esteja numa posição de poder, mas encontre outras pessoas que a apoiem e prepare a defesa. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك القوة حتى لو كنت لا تجلس منزلة سلطة ولكن ابحث عن أشخاص آخرين لدعمك واصنع القضية
    Portanto, nunca pense que não tem poder por não estar numa posição de poder. TED لذلك لا تظن أبدًا أنك لا تملك السلطة إذا كنت لا تجلس في موقع قوة
    E quando isso desmoronou, percebeste... que não tinhas nada. Open Subtitles و عندما انهار كل هذا اتوعبت أنك لا تملك أي شيء
    Pois, tu não tens mesmo problemas por resolver. Open Subtitles أجل، بات واضحاً أنك لا تملك مشاكل تستوجب حلّها
    Vá lá, Neil... só porque és um homem másculo isso não significa que não tenhas coração. Open Subtitles هيّا يا نيل ليس لأنك رجل فهذا يعني أنك لا تملك قلباً
    De certeza que não tens tempo para a segunda rodada? Open Subtitles هل أنت متأكد أنك لا تملك وقتاً لجولة ثانٍ؟
    Tens a certeza que não tens escalpes nessas mulas? Open Subtitles أمتأكد أنك لا تملك فراء الرؤس على تلك البغال ؟
    E aposto que não tens nada do jeito para me vender, pois não, capitão? Open Subtitles ومع ذلك , انا متأكد أنك لا تملك شيئا ملائما لتبيعني إياه , أليس كذلك , كابتن؟
    Fico imaginando onde arranjas-te a erva, pois sei que não tens dinheiro. Open Subtitles و هذا يثير تساؤلى ، من أين لك بتلك الكمية من المخدرات لأنى أعرف تماماً أنك لا تملك مالاً لشرائها
    Só para esclarecer, estás a dizer que não tens um par de botas vermelhas de cowboy no teu armário? Open Subtitles فقط لنستوضح الأمر ، هل تقصد أنك لا تملك حذاء مثله بخزانتك؟
    Vou ligar ao teu pai e dizer-lhe que não tens tomates para isto. Open Subtitles سوف أهاتف والدك وأخبره أنك لا تملك الجرأة للقيام بهذا الأمر.
    Por exemplo, digamos que não tem muito dinheiro na sua conta bancária ou que não tem a relação que deseja, a saúde e forma física não são ideais. Open Subtitles لنقل مثلا أنك لا تملك الكثير من النقود في حسابك بالبنك أو أنه ليست لك العلاقة التي تريد أو أن صحتك ولياقتك ليست كما يلزم
    E está a divorciar-se, isso quer dizer que não tem valores familiares ou que é gay? Open Subtitles وأنت على وشك الطلاق فهل يعني ذلك أنك لا تملك قيماً عائلية أم أنك شاذ؟
    Está a dizer-me que não tem a autoridade para me deixar fazer o meu trabalho? Encontre o Simon. Open Subtitles أتعني أنك لا تملك صلاحية تركي أقوم بعملي؟
    Coronel, creio que não tem jurisdição a este respeito. Open Subtitles أخشى أنك لا تملك صلاحية في هذا الخصوص يا سيادة العقيد
    E toda esta bazófia só me diz que não tem nada para dar em troca. Open Subtitles كل هذا التبختر يخبرني ببساطة أنك لا تملك شيئا في المقابل.
    O Nathan disse-me que não tinhas grande relação com a Guarda. Open Subtitles نيثان أخبرني أنك لا تملك علاقة جيده مع الحراس
    Ele sabia que não tinhas a coragem para o fazer depois dele morrer! Open Subtitles لأنه يعرف أنك لا تملك الجرأة لتقوم بالأمر من بعده!
    Agora todo o mundo sabe que tu não tens bolas. Open Subtitles الآن, العالم كله يعرف أنك لا تملك خصيتين
    Não acredito que não tenhas um telemóvel. Open Subtitles الجميع يرسلون رسائل لبعضهم هذه الأيام , لا أصدق أنك لا تملك هاتفاً خلوياً
    Agradece a Deus por não teres um Cão Dinamarquês. Open Subtitles حمداً لله أنك لا تملك كلب دانمركي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد