Vou embora daqui. Tem sorte de eu não chamar a polícia. | Open Subtitles | سأرحل من هنا , أنت محظوظاً أننى لم اتصل بالشرطة |
Mesmo que estejas a mentir, o facto de eu não encontrado nada diz-me que és muito boa a cobrir o rasto. | Open Subtitles | حتى إذا كنتِ تكذبين, فحقيقة أننى لم أتمكن من العثور على أى شيء تخبرنى أنكِ جيدة فى تغطية أثارك |
Tendo que ficar no banco de testemunhas, encarar-te e dizer que nunca te amei. | Open Subtitles | الوقوف فى منصة الشهود ، أواجهك و أقول أننى لم أحبك قط |
O problema é que nunca conseguia nada, até o meu pai me ter apanhado. | Open Subtitles | المشكلة الحقيقية أننى لم أصل لشيء جتى جاء يوم و ضبطنى فيه أبى |
Lembro-me que não senti nada, só uma grande vergonha por não ter sangrado, e uma estranha sensação de ter feito xixi na cama. | Open Subtitles | أتذكر أننى لم أشعر بأى شئ فقط خيبه امل شديده لاننى لم أنزف دما و وذلك الشعور الغريب بالتبول على السرير |
Só porque não me recordo, não significa que não o fiz. | Open Subtitles | فقط لأننى لا أتذكر الأمر. و لا يعنى هذا أننى لم أفعلها. |
Sei que não tenho sido o teu melhor amigo, no que diz respeito a isto do Angel. | Open Subtitles | أنظرى ، أنا أدرك أننى لم أكن أفضل صديق لكى |
Em Proculus, quando lhe disse que não me sentia só... | Open Subtitles | فى بروكليوس.. عندما أخبرتك أننى لم أكن أشعر بالوحدة |
Na verdade, nem acredito que não tenha feito isto mais cedo. | Open Subtitles | فى الواقع لا أصدق أننى لم أفعل هذا من قبل |
Só sei que eu não estive presente para o meu filho e isso assombrou-o durante muito tempo. | Open Subtitles | كل ما أعلمه، أننى لم أكن متواجد بجانب أبنى، وقد أثر عليه هذا الأمر طويلاً |
Menos mal que eu não te assusto. | Open Subtitles | حسنا ، اٍنه من الجيد أننى لم أخيفك ، أليس كذلك ؟ |
- eu não sei o que houve, quando me aproximei... da sua casa, senti-me muito doente. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا حدث, أننى لم أمضى دقائق فى بيتك ثم شعرت بالمرض |
Foi só depois de chegar à Califòrnia, depois de fazer terapia, que percebi que eu não era assim uma pessoa tão terrível. | Open Subtitles | و بعد ذهابى الى كاليفورنيا أدركت. بعد جلسات علاجى النفسى, أننى لم أكن شخصاً بذلك السوء |
Quero que saibas que nunca matei nada em toda a minha vida. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أننى لم أقتل أى شىء طوال حياتى |
Recorda quando disse que nunca deitei-me com sua filha? | Open Subtitles | انت تعلم اننى أُخبرُتك أننى لم امارسَ الجنس مَع ابنتِكَ؟ |
Estás a dizer que vais ali, dizer à Denise que nunca te bati, e fui preso sem motivo nenhum? | Open Subtitles | تخبرنى أنك تريد أن تدخل هنا و تخبر دنيس أننى لم أضربك أبدآ وأننى دخلت السجن بدون سبب |
Disse-lhe que receava não ter sido sempre justa para com ela. | Open Subtitles | أخبرتها أننى نادمة على أننى لم أكن دائماً عادلة معها... |
Lamento não ter mantido o contacto. Tens andado ocupado. | Open Subtitles | أنا آسف أننى لم أكن على إتصال معك لقد كنت منشغلا بشدة |
Tencionava pintar-lhe a cara de preto, ainda bem que não o fiz. | Open Subtitles | كنت سأتخلّص من متعلّقاته ،خيراً أننى لم أفعل ذلك |
Eu sei que não tenho sido a melhor mãe, mas nunca é tarde demais, certo? | Open Subtitles | أعلم أننى لم أكن أفضل أم ، ولكن الأوان لايفوت أبداً ، صحيح؟ |
Também lhe disse que não me dava muito bem com ele. | Open Subtitles | نعم , ولقد اخبرتك أننى لم أكن مُتوافق معه كثيراً |
Espero que não tenha feito vires de muito longe. | Open Subtitles | أتمنى أننى لم أحضرك من مسافة بعيدة عن طريقك |