ويكيبيديا

    "أنهم لن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que não vão
        
    • Eles não vão
        
    • que nunca
        
    • Não te vão
        
    • irão
        
    • não se
        
    • que não te
        
    • de que não
        
    • que não iam
        
    • que não podem
        
    • que eles não
        
    • não nos
        
    Prometo que não vão, porque vamos dizer-lhes o que se passou. Open Subtitles أعدك أنهم لن يفعلوا لأننا . سنقول لهم ماذا حدث
    Como saberemos que não vão explodir a bomba, mesmo assim? Open Subtitles كيف نعرف أنهم لن يفجروا القنبلة على أي حال؟
    Hey, nós até podemos estar lotados, porque na minha experiência, mesmo quando os caras dizem que não vão vir, eles vem. Open Subtitles مهلاً، قد نكون محجوزين زيادة عن القدر، لأنه في تجربتي، حتى لو الشباب قالوا أنهم لن يأتوا، يفعلون العكس.
    Eles não vão, definitivamente, sair pela porta da frente. Open Subtitles من المُؤكَد أنهم لن يخرجوا من الباب الأمامي
    O que significava que nunca iriam saber a sensação de uma viagem de metro após o primeiro beijo, ou quão silencioso fica quando neva. TED وهذا يعني أنهم لن يعرفوا كيف بدت رحلتك عبر المترو بعد قبلتك الأولي، أو إلى أي مدي يصبح الجو هادئًا بعد تساقط الثلوج.
    Não te vão perseguir com toda a gente a ver. Open Subtitles أنهم لن يسعون خلفك بينما العالم بأجمعه يشاهد
    O Senhor não vai fazer a mudança, e os que mandam é certo que não vão trocar-se a si mesmos. Open Subtitles لن يساعدنا الرب بتبديلهم ومن المأكد أنهم لن يقوموا بتبديل أنفسهم
    Dizem que não vão abandonar nenhum veterano mas estão fartos de o fazer! Open Subtitles إنهم يقولون أنهم لن يتركوا أى من الوطنيين ورائهم لكنهم يتركون كل أصناف الوطنيين ورائهم
    Você pode ter a certeza, que não vão concordar com estes termos. Open Subtitles ويمكننا أن نتأكد أنهم لن يوافقوا على شروطنا
    Quem irá dizer aos pais dele que não vão ter netos? Open Subtitles أَتسائل من سيخبر والديه أنهم لن يكون لديهم أحفاد؟
    Disse-Ihes que eras gay, mas elas disseram que não vão cair nessa de novo. Open Subtitles أخبرتهم أنك شاذ لكنهم قالوا أنهم لن ينخدعوا بهذا مجدداً
    Não, a nova guarda prometeu-me que não vão. Open Subtitles كلا ، السجانة الجديدة وعدتني أنهم لن يفعلوا ذلك
    Eles não vão gostar do que vão encontrar, pois não? Open Subtitles يا رجل، أنهم لن يحبوك إذا وجدوا ذلك، صحيح؟
    Eu tenho quatro filhos, e mesmo que apenas parte do que ele diz for verdade, Eles não vão ter o tipo de vida que eu tive. TED لديّ أربعة أطفال، ورغماً عن أن جزء مما يقوله صحيح، من أنهم لن يعيشوا الحياة التي عشتها أنا.
    Parece que nunca aprende que pode continuar a ser... perseguido. Open Subtitles يبدو أنهم لن يتعلموا أبدا أن هناك صيادا يمكنه مطاردتهم للأبد
    Não te vão tocar, estás cheia de cuspo. Open Subtitles بربك , أنهم لن يقوموا بالقبض عليك لأنك مغطاة بالبصق.
    Na escola nunca irão acreditar nisto. Open Subtitles أعتقد أنهم لن يصدقوا ذلك أبداً في المدرسة
    Seria que, trazendo estes animais para junto de nós, de modo a dar-lhes valor, talvez eles não se tivessem extinguido? TED ويمكن أن يكون أن الحيوانات الحصول على إغلاق لنا حيث أن نقدر لهم، ربما أنهم لن يذهب منقرضة؟
    Queres que te acompanhe para que não te toquem onde não devem? Open Subtitles هل تريدين مني الذهاب معك للتأكد من أنهم لن يلمسوك في أماكن خاطئة ؟
    Assegurei-me de que não o usarão por algum tempo. Open Subtitles أنا أضمن لكم أنهم لن يستطيعوا إستخدامها لفترة
    Disse que não iam ver tudo no Domingo à noite. Open Subtitles سيعرفون أنهم لن يروا كل شيء مساء الأحد
    Se as pessoas acham que não podem trabalhar, não há hipótese de obter a aceitação necessária para que a área tenha êxito. TED وإذا ظن الناس أنهم لن يتمكنوا من ممارسة عملهم، فلن تكون هناك أي فرصة للحصول على ما تحتاجه من الدعم المحلي لنجاح المنطقة.
    E não pense que eles não matariam para o fazerem. Open Subtitles ولا تتوقع أنهم لن يقتلوا من يقف فى طريقهم
    Mesmo que consigamos falar com Asgard, eles poderão não nos ajudar. Open Subtitles حتى إذا اتصلنا بالأسغارد هناك فرصة أنهم لن يستطيعوا مساعدتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد