Eu sei que disse que estava controlado, mas não é verdade. | Open Subtitles | أعلم أني قلت أني محتوٍ للأمر ولكني عكس ذلك تماماً |
E uma vez que disse que eles foram os meus exemplos, segui duas coisas que os meus pais me ensinaram. | TED | وبما أني قلت أن والدي هم قدوتي، فقد اتبعت أمرين اثنين اكتسبتهما من أبي وأمي. |
Eu sei que disse que percebia de carros, mas, na verdade, não tanto assim. | Open Subtitles | أعلم أني قلت أني أعرف للسيارات لكني لست كذلك حقاً |
Não digas a ninguém que eu disse isto, mas tinhas razão. Os militares tinham um dossier sobre ele. | Open Subtitles | حسناً، لا تخبر أحداً أني قلت هذا، لكنك كنت محقاً. |
E ele é um dentista melhor que eu, mas não lhe digas que eu disse isso. | Open Subtitles | وهو طبيب أسنان أفضل مني لكن لا تقولي له أني قلت هذا |
Não me lembro de ter dito isso, senhor Lucas Sawyer. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أبدا أني قلت ذلك, ياسيد لوكاس |
Não me pareceste muito entusiasmado. Esquece o que disse. | Open Subtitles | هذا الصوت بدا متحمساً جداً إنسى أني قلت أي شيء |
Eu sei que disse que não seriam permitidos pretendentes, mas se você encontrar um homem assim e vier até mim e me contar, e se o achar bastante respeitável vocês poderão ver um ao outro uma vez por semana. | Open Subtitles | أعرف أني قلت أن الرفقاء غير مسموح بهم لكن إذا إلتقيتي برجل و أتيتي لإخباري و وجدته محترماً للغاية |
Sei que disse que podiam estudar hoje, mas há um problema e preciso de ajuda. | Open Subtitles | أعرف أني قلت أنكما عليكما أنتقضيااليومللمذاكرة, لكن لدينا حالة نحتاج إلى كل المساعدات |
Eu sei que disse que te ligava logo a seguir... | Open Subtitles | . . أعرف أني قلت أني سأعاود الاتصال بك على الفور |
Olha, sei que disse que não te iria usar para ter a minha mulher de volta, mas sou um homem desesperado. | Open Subtitles | , أعرف أني قلت أني لن أستخدمك لاستعادة زوجتي لكنني رجل يائس |
Olha, eu sei que disse que não iria utilizar a minha velocidade, mas fazes ideia de quanto tempo demora para atravessar o centro de bicicleta? | Open Subtitles | أعرف أني قلت أني لن أستخدم سرعتي لكن هل لديك فكرة كم أستغرق من الوقت للوصول إلى وسط المدينة على دراجة؟ |
Eu sei que disse que não, mas se ainda estiveres disposto a lutar por mim, então eu estou disponível para que lutes por mim. | Open Subtitles | لذا, أعرف أني قلت لك لا لكن اذا مازلت تريد الكفاح من أجلي انا أرغب أن تكافح من أجلي |
Disseram que eu disse isso? | Open Subtitles | هل أخبروك أني قلت ذلك ؟ آه, إنهم يكذبون. |
Estávamos a falar de teres dito ao Cole que eu disse que ele não podia voltar ao grupo de estudo, mas nunca me perguntaste isso. | Open Subtitles | أني قلت ليس بإستطاعته العودة للمجموعة الدراسية لكنك لم تسأليني ذلك |
Tens razão. Eu entendo. Esquece o que eu disse. | Open Subtitles | أنتِ محقة ، أنتِ محقة أتفهم هذا إنسي أني قلت أي شيء |
Mas, se disser a alguém que eu disse isso... irei encontrar a sua base e fá-la-ei explodir. | Open Subtitles | لكن لو أخبرت أحد أني قلت هذا سأجد مقرك وسأدمره |
Bem, isso é inflexível. Esquece o que eu disse. | Open Subtitles | ،إذن ذلك دليل قاطع .انسَ أني قلت شيئًا |
Não me lembro de ter dito isso, mas devo ter mandado alguém encostar. | Open Subtitles | لا أذكر أني قلت هذا لكن، لابد أني أمسك بنتهك للقوانين وقتها |
Não creio ter dito que és mau tipo. Mas, se o fiz, desculpa. | Open Subtitles | لا أصدق أني قلت بأنك رجل سيء ولكن إن فعلت ذلك فأنا آسفه |
Receio ter dito algumas coisas à Emily que ela não perdoará tão cedo. | Open Subtitles | أخشى أني قلت شئ لـ "إيميلي" لا يمكن أن تنساه أو أن تغفر عنه سريعاً |
Pensei que tinha dito para te esconderes. | Open Subtitles | اعتقد أني قلت لك أن تذهب تحت الأرض |
Acho que já disse o suficiente. Quero falar com o meu advogado, agora. | Open Subtitles | أعتقد أني قلت ما فيه الكفاية أريد التحدث مع المحامي الآن |
Lembras-te do que te disse sobre o acto da observação ir afectar as acções daquele que é observado? | Open Subtitles | أتذكر أني قلت لك كيف أن مراقبة الشيء ستأثر في هذا الشيء المراقب؟ |