Mas agora, acho, que estava a procura de outra família. | Open Subtitles | لكن أعتقد الآن أني كنتُ أبحث عن عائلة أُخرى |
que estava falido e que partilhava o quarto com 12 pessoas desconhecidas... apenas para descobrir... que estava falido e que partilhava o quarto com 12 pessoas desconhecidas. | Open Subtitles | لقد كنتُ مفلساً وأشارك 12 شخصاُ لم أعرفهم في غرفة واحده لأكتشف عندها أني كنتُ مفلساً وأشارك 12 شخصاً لم أعرفهم في غرفة واحده |
Só queria dizer que percebi que estava enganado. | Open Subtitles | أردتُ فقط القول أني أدركت أني كنتُ مخطئاً وقتها بالسابق |
Não ouviste a conversa quando souberam que eu era o coordenador. | Open Subtitles | لم تكوني في نداء الواجب عندما إكتشفوا أني كنتُ قائدًا. |
Sim, Meretíssimo, porque se a outra parte soubesse que eu estava a aqui, destruiririam os variados ficheiros que estou a tentar recuperar. | Open Subtitles | أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها |
Ele vai saber que estive aqui contigo. Podes ter a certeza disso. | Open Subtitles | سيعلم أني كنتُ هنا معك يعتيّن عليك أن تُسلم بهذا الأمر |
Não digo que lhe estejam a fazer uma lavagem cerebral, mas sabia que escondia algo e, uma vez lá, soube que tinha razão. | Open Subtitles | لا أقول أنَّ أحداً قد غسل دماغها لكنني علمتُ أنها تخفي شيئاً وحالما وصلت، اكتفشت أني كنتُ على حق |
Quem acha que tenho tentado proteger nos últimos 25 anos? | Open Subtitles | مَن تظن أني كنتُ أحاول حمايته لأخر ٢٥ سنة؟ |
A questão é que pensava que estava ali pelo meu noivo mas apercebi-me que obter vingança é algo que ele não quereria que eu fizesse. | Open Subtitles | بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟ لكنّي أدركتُ أنّ الإنتقام لهو شيء لم يكن يريدُني أن أقوم به |
A questão é que pensava que estava ali pelo meu noivo mas apercebi-me que obter vingança é algo que ele não quereria que eu fizesse. | Open Subtitles | بيت القصيد هو، خلتُ أني كنتُ هناك من أجل الإنتقام لخطيبي؟ لكنّي أدركتُ أنّ الإنتقام لهو شيء لم يكن يريدُني أن أقوم به |
pensei que estaria chateado por ter dito que estava a dormir com sua esposa. | Open Subtitles | لأنني نشرتُ إشاعة أني كنتُ أنام مع زوجتكَ |
Lembram-se que acabei de dizer que estava a caminhar? | Open Subtitles | أتتذكر ما أخبرتُكَ بهِ منذ قليل حول أني كنتُ أتنزهُ ؟ |
Levei-o para a casa de banho das mulheres e disse-lhe que estava a ser parvo. | Open Subtitles | لذا أخذته لحمام النساء وأخبرته أنه كان مغفلا قال لي أني كنتُ طفولية |
Ele disse que eu era a melhor, mas para não dizer aos outros. | Open Subtitles | قال لي أني كنتُ الأفضل وألّا أقول للآخرين |
Lembraste no cemitério, que me disseste que eu era um homem morto não apenas nesta vida? | Open Subtitles | أتتذكرُ ما حدث بجانب الـمقبرة ولـقد أخبرتني حينها أني كنتُ في عداد الـموتى ولـيس في هذه الـحياةِ فحسب ؟ |
Quando eu comecei a ouvir vozes em Mapleton, toda a gente à minha volta disse que eu era doido. | Open Subtitles | عندما بدأت أسمع تلك الأصوات في مايبلتون أخبرني جميع من أعرفه أني كنتُ مجنوناً. |
Sim, Meretíssimo, porque se a outra parte soubesse que eu estava a aqui, destruiririam os variados ficheiros que estou a tentar recuperar. | Open Subtitles | أجل سعادتك، لأنه لو علم الطرف الآخر أني كنتُ هنا، سيدمّرون الملفّات بعينها التي أتطلّع لإستعادتها |
O que o Big D não sabia, é que eu estava a uns suspiros para ir desta para melhor. | Open Subtitles | ما لم يعرفه دي الكبير أني كنتُ على وشك الموت |
Agora, o facto é que, eu estava tão impressionado, há anos atrás, com a visão do Sr. Kendrick, que me transformei num dos maiores accionistas desta companhia. | Open Subtitles | الآن، حقيقة أني كنتُ معجباً منذ سنوات مضت، برؤية السيّد (كندرك) حتّى أني صرتُ أحد حاملي الأسهم الرئيسيّين في شركته |
Onde achas que estive todas estas noites? | Open Subtitles | إين تعتقد أني كنتُ في الليالي الماضية ؟ |
Se me vêem, sabem que estive lá. | Open Subtitles | , إذا رأوا وجهي . سيعلموا أني كنتُ هناك |
Como descobriu que tinha sido, em tempos, uma ladra, decidiu que eu também teria que ser uma assassina. | Open Subtitles | لأنه إكتشف أني كنتُ ذات مرة سارقة, فقرّر أنه يجب أن أكون قاتلة أيضاً. |
Sinto que tenho sido... muito paciente por não ter perguntado... o que se passa. | Open Subtitles | أخشى أني كنتُ صبورة جداً و راعيت كثيراً أن لا أسألك عن هذا الموضوع |