Sei que você não tem razão para confiar em mim. | Open Subtitles | اجلس. انظر، أعلمُ أنّكَ لا تملكَ سببًا لتثق بي. |
A melhor coisa para dar a uma mulher é uma coisa que ela disse que queria quando pensou que você não ouvia. | Open Subtitles | أفضل شيء تقدّمه لمرأة، هو شيء أرادته منكَ، حينما ظنّت أنّكَ لا تستمع إليها |
Supondo que você não me está a enganar, há poucos lugares em que pode negociar a platina. | Open Subtitles | فرضًا أنّكَ لا تتلاعب بي، ثمّ أمكان مُحدّدة يُمكنه بيع البلاتين فيها. لذا أين هي تلكَ الأماكن؟ |
Diz-me que não te tornaste num desses falhados que aparecem no trabalho no seu dia de folga. | Open Subtitles | رجاءً اخبرني أنّكَ لا تتحوّل أحد أولئكَ الحمقى الذين يتسكعون في مكان عملهم يوم عطلتهم. |
Então, diz que não se lembra de nenhuma delas? | Open Subtitles | لذا ، تقول أنّكَ لا تتذكر أيّ منهم. |
E tu, é óbvio que não tens uma. | Open Subtitles | لكنّكَ تكره حياتكَ الشخصيّة وواضح أنّكَ لا تملك واحدة |
Agora sei que não estás a pedir-me para ir de encontro à morte. | Open Subtitles | الآن بتُّ أدركُ أنّكَ لا تلتمس منّي العدو صوب تهلكتي المؤكّدة |
Você sabe, eu sabia que você não podia ser essa pessoa. | Open Subtitles | أتعلم، علمتُ أنّكَ لا يمكن أن تكون ذاك الشخصِ |
Quantas vezes vamos passar por isso antes... que eu compreenda... que você não pode mudar a idéia dos outros! | Open Subtitles | كم مرّة عليّ فعل هذا قبل... قبل أن أدرك أنّكَ لا تستطيع تغيير رأي شخصٍ ما؟ |
Quando descobriu que o Derek fez um levantamento indevido, foi tirar satisfações, mas ele sabia que você não podia chamar a polícia, então ele disse que queria sair. | Open Subtitles | قمتَ بمواجهته -لكنه عرف أنّكَ لا تستطيع الذهاب إلى الشرطة لذا فقد أخبركَ أنّه يريد الإنسحاب |
Excepto que você não trabalha aqui. | Open Subtitles | بإستثناء أنّكَ لا تعمل هنا في الواقع |
Eu ia dizer que você não conhece o meu marido. | Open Subtitles | سأقول أنّكَ لا تعرف زوجي. |
Admito que tinha ideias pré-concebidas em relação a ti, principalmente que não te preocupavas com nada. | Open Subtitles | أنا أعترف بأنّها كانت لديّ بعض الأفكار عنك بالدرجة الأولى, أنّكَ لا تبالي لأيّ شيء |
Não pude esperar uma semana para te ver. Espero que não te importes. | Open Subtitles | لم أستطِع الإنتظار حتى الأسبوع القادم لأراك آمل أنّكَ لا تُمانع ذلك |
Oh. Espero que não te importes. Pianos ficam desolados se não tocar neles. | Open Subtitles | آمل أنّكَ لا تُمانع، البيانو يشعر بالهَجر إن لم يعزف أحدٌ عليه. |
Olhe para a sua cara. Diga-me que não se lembra dela. | Open Subtitles | أنظر إلى وجهها وأخبرني أنّكَ لا تتذكّرها |
Mesmo que não se encaixe no meu código, quero quero muito. | Open Subtitles | رغم أنّكَ لا تطابق قانوني إلّا أنّني أرغب في قتلكَ بشدّة |
A única coisa que é certa no País das Maravilhas, é que não se pode confiar em ninguém. | Open Subtitles | ما يمكنك الاعتماد عليه في "وندرلاند" هو أنّكَ لا تستطيع الاعتماد على أحد |
Sei que tiveste um mês difícil, sei que não tens emprego, mas, Deus, eles são apenas crianças. | Open Subtitles | أعلم أنّكَ مررتَ بشهرٍ سيء أعلم أنّكَ لا تمتلك وظيفة ولكن، يا آلهي إنّهم مجرد أطفال |
Como sei que não há mais alguma coisa que não estás a contar-me? | Open Subtitles | أنّى لي معرفة أنّكَ لا تُخفي عنّي شيئًا آخر؟ |