É uma vergonha que eu não possa divulgar mais informações. | Open Subtitles | من المؤسف أنّني لا أستطيع كشف المزيد من المعلومات. |
Não é que eu não confie em ti, mas quando estamos apaixonados com a minha idade, todo o homem que olhe para uma mulher é uma ameaça. | Open Subtitles | ليس الأمر أنّني لا أثق بكِ، لكن عندما كنتِ حبّ عمري، كلّ رجل يتمعّن بالنظر إلى المرأة يُعتبر تهديد |
Sabes que eu não posso fazer isso. O que diz a mãe dela? | Open Subtitles | أنت تعرف أنّني لا يمكنني أن أفعل ذلك ماذا قالت والدتها ؟ |
Querido, eu sei que não te posso impedir de fazeres certas coisas, mas posso insistir na tua segurança. | Open Subtitles | عزيزي، أعلم أنّني لا أستطيع منعكَ من إتيان بعض التصرّفات، لكن يمكنني أن أصرّ على سلامتكَ |
Não, não é que não me importe, importa-me e muito. | Open Subtitles | لا، لا يعني ذلك أنّني لا أهتم بل بالعكس تماماً |
Elas vão perceber que não estou a babar ovo dele, literalmente. | Open Subtitles | سيدركون حتماً أنّني لا أقوم بأخذ نصيبي من السائل حرفياً |
Pensas que eu não faço Pro bono? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنّني لا أقوم بالأعمال المجانية ؟ |
Têm um belo uniforme, ainda que eu não goste de militares. | Open Subtitles | زي جميل, على الرغم من أنّني لا أحب العسكرية |
Sabes que eu não posso dizer nada, certo? | Open Subtitles | تفهم أنّني لا أستطيع أن أتفوه بشيء، صحيح؟ |
Não que eu não queira desperdiçar a oportunidade de trepar cordas e saltar cavalos na aula de ginástica, mas, o amor chama-me e eu devo responder. | Open Subtitles | ليس أنّني لا أستمتع بفرصة تسلّق الحبال والقفز على أحصنة الجمنازيوم, لكن الحبّ ينادي, وعليّ الإستجابة |
Olhe, não é que eu não quero que você tenha uma vida... | Open Subtitles | أنظرى، هو لَيسَ أنّني لا أُريدُك أَنْ يَكُونَ لديكَ حياة |
Estás a comer comida saudável porque sabes que eu não quero. | Open Subtitles | أنت تأكل الطعام الصحي لأنّك تعلم أنّني لا أريده |
Sabias que eu não podia deixar isto passar. | Open Subtitles | تعرفين أنّني لا أستطيع أن أترك هذا الامر يذهب |
A diferença é que eu não tenho medo da resposta. E posso acreditar em ti. | Open Subtitles | الفارق أنّني لا أخشى الإجابة وربّما أصدّقكَ |
Por fazerem tantas perguntas uma e outra vez e sobretudo por me incomodarem em alturas em que eu não quero. | Open Subtitles | إنّها تُلقي العديد من الأسئلة وتُزعجني معظم الوقت لدرجة أنّني لا أريد سماعها حقاً |
Então, meu. Sabes que eu não falo com polícias. | Open Subtitles | حبًا بالله يا رجل، تعرف أنّني لا أتحدث إلى الشرطة |
Criaste provas empíricas de que não te preguei uma partida, vendendo-me a noção que não me tinhas pregado uma a mim. | Open Subtitles | بل اختلقتَ دليلاً عمليّاً على أنّني لا أمازحكَ كي تجعلني أتصوّر أنّكَ لم تمازحني |
Ele não foi assim tão bom, mas fez-me perceber que não te posso dar por assegurado. | Open Subtitles | لم يكن جيّداً لتلك الدرجة لكن جعلني أدرك أنّني لا يجب أن أعتبرك أحد الأمور المُسلّمة بها. |
E eu disse-lhe que não me lembrava de nada... porque não me lembrava mesmo. | Open Subtitles | وأخبرتكِ أنّني لا أتذكّر أيّ شيء، لأنّي لم أكن أتذكّر |
Agora que não estou a trabalhar, tenho de arranjar outra coisa para passar o tempo. | Open Subtitles | بما أنّني لا أعمل الآن عليّ إيجاد شيئ آخر يشغل وقتي |
Meu Deus, dai-me um sinal de que não estou a fazer isto mal. | Open Subtitles | يا رب، أرجوك أعطني أيّة علامة أنّني لا أقوم بخطأ كبير هنا |