"أنّني لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que eu não
        
    • que não te
        
    • que não me
        
    • que não estou
        
    É uma vergonha que eu não possa divulgar mais informações. Open Subtitles من المؤسف أنّني لا أستطيع كشف المزيد من المعلومات.
    Não é que eu não confie em ti, mas quando estamos apaixonados com a minha idade, todo o homem que olhe para uma mulher é uma ameaça. Open Subtitles ليس الأمر أنّني لا أثق بكِ، لكن عندما كنتِ حبّ عمري، كلّ رجل يتمعّن بالنظر إلى المرأة يُعتبر تهديد
    Sabes que eu não posso fazer isso. O que diz a mãe dela? Open Subtitles أنت تعرف أنّني لا يمكنني أن أفعل ذلك ماذا قالت والدتها ؟
    Querido, eu sei que não te posso impedir de fazeres certas coisas, mas posso insistir na tua segurança. Open Subtitles عزيزي، أعلم أنّني لا أستطيع منعكَ من إتيان بعض التصرّفات، لكن يمكنني أن أصرّ على سلامتكَ
    Não, não é que não me importe, importa-me e muito. Open Subtitles لا، لا يعني ذلك أنّني لا أهتم بل بالعكس تماماً
    Elas vão perceber que não estou a babar ovo dele, literalmente. Open Subtitles سيدركون حتماً أنّني لا أقوم بأخذ نصيبي من السائل حرفياً
    Pensas que eu não faço Pro bono? Open Subtitles هل تعتقدين أنّني لا أقوم بالأعمال المجانية ؟
    Têm um belo uniforme, ainda que eu não goste de militares. Open Subtitles زي جميل, على الرغم من أنّني لا أحب العسكرية
    Sabes que eu não posso dizer nada, certo? Open Subtitles تفهم أنّني لا أستطيع أن أتفوه بشيء، صحيح؟
    Não que eu não queira desperdiçar a oportunidade de trepar cordas e saltar cavalos na aula de ginástica, mas, o amor chama-me e eu devo responder. Open Subtitles ليس أنّني لا أستمتع بفرصة تسلّق الحبال والقفز على أحصنة الجمنازيوم, لكن الحبّ ينادي, وعليّ الإستجابة
    Olhe, não é que eu não quero que você tenha uma vida... Open Subtitles أنظرى، هو لَيسَ أنّني لا أُريدُك أَنْ يَكُونَ لديكَ حياة
    Estás a comer comida saudável porque sabes que eu não quero. Open Subtitles أنت تأكل الطعام الصحي لأنّك تعلم أنّني لا أريده
    Sabias que eu não podia deixar isto passar. Open Subtitles تعرفين أنّني لا أستطيع أن أترك هذا الامر يذهب
    A diferença é que eu não tenho medo da resposta. E posso acreditar em ti. Open Subtitles الفارق أنّني لا أخشى الإجابة وربّما أصدّقكَ
    Por fazerem tantas perguntas uma e outra vez e sobretudo por me incomodarem em alturas em que eu não quero. Open Subtitles إنّها تُلقي العديد من الأسئلة وتُزعجني معظم الوقت لدرجة أنّني لا أريد سماعها حقاً
    Então, meu. Sabes que eu não falo com polícias. Open Subtitles حبًا بالله يا رجل، تعرف أنّني لا أتحدث إلى الشرطة
    Criaste provas empíricas de que não te preguei uma partida, vendendo-me a noção que não me tinhas pregado uma a mim. Open Subtitles بل اختلقتَ دليلاً عمليّاً على أنّني لا أمازحكَ كي تجعلني أتصوّر أنّكَ لم تمازحني
    Ele não foi assim tão bom, mas fez-me perceber que não te posso dar por assegurado. Open Subtitles لم يكن جيّداً لتلك الدرجة لكن جعلني أدرك أنّني لا يجب أن أعتبرك أحد الأمور المُسلّمة بها.
    E eu disse-lhe que não me lembrava de nada... porque não me lembrava mesmo. Open Subtitles وأخبرتكِ أنّني لا أتذكّر أيّ شيء، لأنّي لم أكن أتذكّر
    Agora que não estou a trabalhar, tenho de arranjar outra coisa para passar o tempo. Open Subtitles بما أنّني لا أعمل الآن عليّ إيجاد شيئ آخر يشغل وقتي
    Meu Deus, dai-me um sinal de que não estou a fazer isto mal. Open Subtitles يا رب، أرجوك أعطني أيّة علامة أنّني لا أقوم بخطأ كبير هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus