Se eu dissesse a você que eu não senti-lo desde então. | Open Subtitles | إذا قلت لك أنّني لم أشعر بها منذ تلك اللحظة |
Olhámos uma para a outra e embora eu não pudesse falar, ela sabia o que eu estava a pensar. | TED | عندها تلاقت أعيُننا، ومع أنّني لم أستطعِ الكلام، إلّا أنّها قد فهمت ما كنتُ أفكّر فيه. |
- Eu acho que nunca tive tempo para eles. | Open Subtitles | أقصد، أعتقد أنّني لم أحظَ بوقتٍ من أجلهم |
Não posso dizer que nunca me passou pela cabeça, mas achas mesmo que é uma boa idea... | Open Subtitles | لا يمكنني أن أنكر أنّني لم أفكر في ذلك ولكن أتعتقدين أنّها فكرة مناسبة ؟ |
Sempre me arrependerei de não ter estado lá para o meu sobrinho. | TED | سأبقى دائمًا نادمةً أنّني لم أستطع مساعدة ابن أخي. |
E se não, significa que não o mereci. | Open Subtitles | وإذا لم أقم بذلك، فذلك يعني أنّني لم أستحق تلك الفرصة |
- não me deixas sozinha com o bebé. Achas que não reparo? | Open Subtitles | أنت لا تَتْركُني في الغرفة لوحدي مَع الطفل هل تَعتقدينُ أنّني لم الاحظ ذلك ؟ |
Sim, penso que não estava preparado para todo este sangue. | Open Subtitles | أجل، أعتقد فقط أنّني لم أكن مستعدا لرؤية كل تلك الدماء. |
É importante agora referir que eu não vi a minha acção como o que realmente era. | TED | ومن المهم القول الآن أنّني لم أعي فداحة ما اقترفت يداي. |
A pior coisa no nosso divórcio foi eu não o poder contratar para me representar. | Open Subtitles | أسوأ شيء بشأن طلاقنا هو أنّني لم أستطع أن أستأجره لتمثيلي. |
O que não quer dizer que eu não fiquei tão surpreendido como tu quando as coisas começaram a voar pela cabana. | Open Subtitles | ناهيكَ عن أنّني لم أكن مندهشاً مثلكَ عندما بدأت الأشياء بالتطاير في الغرفة |
Se isso é verdade, já sabe que nunca quis estar em Fox River. | Open Subtitles | لو كان هذا صحيح أذا انت تعرف أنّني لم أرد أبدا أن اكون في السجن |
Já vi ataques do urso de Kodiak e de um tigre de Bengala, a natureza no seu estado mais vil mas tenho que dizer que nunca vi nada como isto. | Open Subtitles | لقد رأيت أفعال الدببة والنمور طبيعيّة، رغم شراستهـا. لكنّي أعترف أنّني لم أرَ شيئاً بفظاعة ما وقع. |
Bem, sabe que eu queria muito que ela viesse para aqui e prometi-lhe que nunca faria isso. | Open Subtitles | بقدر ما أنا متلهفة كي تلتحق بالمكان، أقسم لكِ أنّني لم أفعل هذا مطلقاً |
A única coisa que me fazia feliz, era o facto de não ter sido a única a quem traiste. | Open Subtitles | هو أنّني لم أكن الإمرأة الوحيدة التي فعلت هذا بها |
Espero não ter que mudar meu trailer de lugar. | Open Subtitles | حَسناً، أَتمنّى أنّني لم اضطر لنَقْل مقطورتِي |
Estou a dizer que não o vi acontecer. | Open Subtitles | أنا أقول , أنّني لم أرَه و هو مفتوح |
Não pode dizer que não o avisei. | Open Subtitles | حسنا، لا تنكر أنّني لم أحذّرك |
Pelos vistos, parece que eu... posso não me ter dado tão bem na avaliação pelos clientes. | Open Subtitles | إذا كما اتضح من الممكن أنّني لم أبل بلاءا حسنا فيما يتعلق بتقدير الزبائن هذا العام |
Quando penso nessas histórias e em como não me apercebi do que não estava a perceber nelas não lágrimas, mas rios de vergonha correm dos meus olhos. | Open Subtitles | حين أفكّر في تلك القصص وكيف أنّني لم أدرك ماذا كان ينقصهم ليس فقط دموع، بل أنهار من العار |