- Um feiticeiro disse a ele que se ele matasse uma mulher branca... | Open Subtitles | طبيب ساحر أخبره أنّه لو قتل إمرأة بيضاء .. |
Deveria significar que se ele piorasse, não teria motivo para esconder. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّه لو ازداد لما وجدَ سبباً لإخفائه |
Pensei que, se ele estava a ganhar dinheiro com isso, porque não eu? | Open Subtitles | توقعتُ أنّه لو كان يجني مالاً على ذلك، فما المانع لفعلي ذلك؟ |
Diz ao Smiley que se ele aparecer sem nada mais uma vez, ele vai para casa num caixão. Percebeste? | Open Subtitles | أخبره أنّه لو تأخر عن الدفع مجدداً، فسيعود لمنزله في صندوق، مفهوم؟ |
Não causou quaisquer danos, mas o médico disse que se tivesse sido um centímetro para a direita ou para a esquerda, a artéria teria sido desfeita. | Open Subtitles | لم يحدث أي ضرر، لكنّ الطبيب قال.. أنّه لو كان تحرّك شمالاً أو يميناً بسنتمر واحد لأصاب شريانها. |
Pensei que se ele usasse a chave de fenda para abrir latas, talvez a comida também ficasse agarrada. | Open Subtitles | ظننت أنّه لو إستخدم المفكّ لفتح العلب لربّما علِق بالطعام ، أيضًا |
Sabia que se ele morresse, ela era investigada. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أنّه لو مات، فسيجري تحقيق معها. نعم. |
Eu sabia que, se ele conseguisse desintoxicar-se, seria mais feliz. | Open Subtitles | كنتُ أعلم أنّه لو إستطاع الإقلاع عن التعاطي، فسيكون أسعد بكثير. |
Achei que se ele tivesse um protegido... | Open Subtitles | ولقد ظننت أنّه لو كان يملك شخصاً لحمايته |
Apenas estou a dizer que, se ele é o nosso único suspeito, devíamos começar a procurar outro. | Open Subtitles | أنا ببساطة أقول، أنّه لو كان المشتبه به الوحيد لدينا، فعلينا العثور على آخر |
Porque sabes que se ele soubesse, eu o destruiria. | Open Subtitles | لأنّك تعرفين أنّه لو كان يعرف فسأدمّره |
E acha que, se ele souber, os vai querer? | Open Subtitles | و تعتقدين أنّه لو عرف، فسيريدهما. |
Ele convenceu o Vacilão que se ele decapitasse uns jamaicanos, ele voltava firme para os seus amigos de Westie. | Open Subtitles | لقد أقنع (غليتش) أنّه لو نبش جثّتين للجامايكيين وقطع رؤوسهم، فإنّ ذلك سيُعيده في وئام مع رفاقه. |
Ele convenceu o Vacilão que se ele decapitasse uns jamaicanos, ele voltava firme para os seus amigos de Westie. | Open Subtitles | لقد أقنع (غليتش) أنّه لو نبش جثّتين للجامايكيين وقطع رؤوسهم، فإنّ ذلك سيُعيده في وئام مع رفاقه. |
Ele acha, sabes, talvez que se ele e a Sarah fossem mais próximos ela ter-lhe-ia contado sobre a viagem de barco. | Open Subtitles | يظنّ أنّه لو كان و(سارا) أكثر قربًا، لكانت أخبرته عن الرحلة البحريّة. |
O director disse que o Swan era a força criativa. Que, se ele saísse da banda, ficavam a boiar. | Open Subtitles | قال المُدير أنّ (سوان) كان القوّة الإبداعيّة للمجموعة، أنّه لو ترك الفرقة، فإنّه سيتخبّطون. |
Fica no ouvido. Ele disse que se tivesse razão, contactar-me-ia do Além. | Open Subtitles | قال أنّه لو كان محقاً فسيتّصل بي من قبره |
Imaginei que se tivesse um filho a ser operado, ia querer apoio também, por isso... | Open Subtitles | فكرتُ في أنّه لو كان لي ولد يخضع لعمليّة جراحيّة لرغبتُ بوجود من يساندني |
Disse-lhe para que se tivesse alguém corrupto, usávamos códigos para que não soubessem. | Open Subtitles | أخبرتها أنّه لو كان هناك شرطي قذر بفريقنا، فلابدّ أن نستخدم الرموز حتى لا نُثير ذعره. |