ويكيبيديا

    "أن أبقى هنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de ficar aqui
        
    • que ficar aqui
        
    • de estar aqui
        
    • que eu fique aqui
        
    • eu ficar aqui
        
    • que fique aqui
        
    • para ficar
        
    Era capaz de ficar aqui para sempre, que o mar não me iria dizer nada. Open Subtitles إن بأمكانى أن أبقى هنا إلى الأبد ولكن البحر لن يقول لى شيئاً
    Sim, mas só eu sei pilotar a nave e tenho de ficar aqui nas reparações. Open Subtitles أعلم, لكن أنا الوحيد الذي يستطيع قيادة السفينة ويجب أن أبقى هنا للقيام بالإصلاحات
    Mas eu tenho que ficar aqui. Esta é a morada que eu dei ao meu supervisor. Open Subtitles ولكن يجب أن أبقى هنا هذا هو العنوان الذي أعطيته المراقب
    Comecei por trabalhar em campo. Gosto de estar aqui. Open Subtitles بدأتُ عملي في الميدان، أحبُّ أن أبقى هنا.
    Não quer que eu fique aqui? Open Subtitles أتريدني أن أبقى هنا الليلة؟ أهكذا الأمر؟
    Depois de a minha mãe morrer, o acordo com a minha tia era eu ficar aqui com o meu avô durante a primeira parte do liceu. Open Subtitles بعد أن فقدنا أمي ,الأتفاق الذي أبرمته مع عمتي كان أنه يمكنني أن أبقى هنا مع جدي في الفصل الأول من المدرسة الثانوية.
    Então, queres que fique aqui à tua espera? Open Subtitles أذآ هل يجب علي أن أبقى هنا, أنتظرك حتى تعود?
    Ela quer perguntar-lhe quantos dias tenho de ficar aqui. Open Subtitles تريد أن تسألك كم من الأيام يجب أن أبقى هنا
    Adorava, mas acho que preciso mesmo de ficar aqui. Open Subtitles هل تعرفين ماذا ، سأحب هذا لكن أعتقد أنه يجب أن أبقى هنا
    Não, senhor. Tenho de ficar aqui, ou ele chicoteia-me. Ele é muito adepto do chicote. Open Subtitles كلا , سيدي , من الأفضل أن أبقى هنا و إلا سأتعرض للجَلد و هو جيد جيداً فيما يتعلق بالجَلد
    Gostava de ficar aqui, se não te importares, fazer uma pausa na escola. Open Subtitles أود أن أبقى هنا ، إذا لم يكن بهذا بأس معك آخذ بعض الإجازة من الجامعة
    Tenho de ficar aqui, para garantir que isto resulta. Open Subtitles لا جدوى من المجادله حول هذا يا كولونيل يجب أن أبقى هنا لاتاكد من عمل هذا
    - Agora tenho que ficar aqui. Open Subtitles -لا , عليّ أن أبقى هنا -لكن أيها الكولونيل ...
    Eu tenho que ficar aqui. Vai. Depressa! Open Subtitles فيجب أن أبقى هنا هيا، اسرع
    Não posso. Tenho que ficar aqui à espera dela. Open Subtitles يجب أن أبقى هنا وأنتظرها
    Achas que eu gosto de estar aqui na Véspera de Natal? Open Subtitles هل تعتقد أنني أحب أن أبقى هنا في ليلة رأس السنة , ألن ؟
    Estou aflito com o meu tempo, porque... tenho de estar aqui e também tenho de tomar conta do Charlie... Open Subtitles أنا أصارع مع الزمن لأنه ينبغى أن أبقى هنا كما ينبغى أن أذهب للأرض لأهتم بشارلى
    Mas não podes afastá-la assim e esperar que eu fique aqui em LA todo lixado. Open Subtitles وتوقع أن أبقى هنا مع إبهام جاف في مؤخرتي حسناً , أتعرف ماذا ؟
    A única coisa que concordamos é que eu fique aqui até esta coisa de assédio sexual acabar. Open Subtitles التسوية الوحيدة التي وصلنا إليها هي أن أبقى هنا إلى غاية انتهاء قضية التحرش الجنسي، و جديا
    Senhor, será melhor eu ficar aqui com os homens para proteger a estrada contra um ataque surpresa. Open Subtitles مولاى ، من الأفضل أن أبقى هنا مع الرجال لأحرس الطريق من هجوم مفاجئ
    - Fica aqui. Estás à espera que fique aqui à espera? Open Subtitles هل تتوقع مني أن أبقى هنا و أنتظر؟
    A Sonya disse-me para ficar aqui e para não os deixar escapar. Open Subtitles سونيا أخبرتني أن أبقى هنا و أن لا أسمح لكم بالهرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد