ويكيبيديا

    "أن الحل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que a solução
        
    Costumávamos pensar que a solução para a poluição era a diluição, mas provou-se que já não era assim. TED لقد اعتدنا أن الحل للتلوث هو التخفيف بالماء لكن لم تعد هذه هي الحالة على الإطلاق
    Acho que a solução para qualquer destas situações, quaisquer violações de direitos, depende de duas coisas. TED أعتقد أن الحل لأي من هذه الحالات وأي انتهاك للحقوق، يعتمد في الواقع على أمرين.
    Eu não sou tão ingénuo a ponto de sugerir que a solução é enviar palhaços para os hospitais. TED الآن، أنا لست ساذج حتى أقترح أن الحل هو إرسال المهرجين.
    Depois de teres acabado com a Amy, não queres saber de mulheres, mas acho que a solução não é essa carne. Open Subtitles بعد أن انفصلت عن آيمي عرفت أنك اقسمت على الابتعاد عن النساء لكن لم يخطر ببالي أن الحل هو التوجه للحم
    Estamos presos num planeta de caça. Achas mesmo que a solução é andar mais? Open Subtitles نحن عالقون في كوكب لصيد الغرباء و تظنين أن الحل هو التجول ؟
    O seu amigo disse que a solução do P versus NP vale US$ 1 milhão, não é? Open Subtitles صديقك يقول أن الحل للمعادلة يستحق مليون دولار، صحيح؟
    A ideia fundamental é que a solução matemática desta classe de modelos apresenta singularidades de tempo finito, o que significa que há um momento crítico em que o sistema vai entrar em colapso, vai mudar de regime. TED والفكرة الأساسية هي أن الحل الرياضي من هذه الفئة من النماذج يحمل شخصياته محدود في الوقت وهو ما يعني أن هناك وقت حرج حيث سينهار النظام ,سيتغير النظام
    Existem alguns técnicos por aí que acreditam que a solução milagrosa para qualquer desigualdade ou abuso de poder consiste simplesmente em mais informação, mais transparência. TED هناك العديد من محبي التكنولوجيا من يظنون أن الحل الشافي للخلل في توازن القوة أو سوء استخدام السلطة يكمن في جمع المزيد من البيانات، في المزيد من الشفافية.
    CA: Mas muitas pessoas sonham com as cidades do futuro, e imaginam que a solução são os carros voadores, os drones, etc. TED لكن الكثيرين ممّن يتخيلون ويحلمون بمدن المستقبل، يتصورون أن الحل هو السيارات الطائرة والطائرات بدون طيار...إلخ.
    Os cientistas estão a tentar resolver esse problema há anos, mas hoje, quero dizer-vos que a solução para esse problema pode ter estado debaixo do nosso nariz este tempo todo. TED مضت سنوات والعلماء يحاولون حل هذه المشكلة، إلا أن ما أريد التحدث عنه اليوم هو أن الحل لهذه المشكلة لربما كان تحت أنوفنا طوال هذا الوقت.
    Penso que verá que existe um crescente consenso de que a solução se encontra numa educação correcta. Open Subtitles على أن الحل يقع على عاتق التعليم
    Está dizendo que a solução tornaria a sua companhia tão útil quanto um sapato velho. Open Subtitles -أنت تقول أن الحل سيجعل شركتك تقريبا في مثل أهمية بيت للحيوانات الاليفة،
    Penso que a solução mais inteligente é chegar ao rio... roubar o barco e chegar Belgrado. Open Subtitles أعتقد أن الحل الذكي الوحيد هو أن نحاول الوصول إلى النهر نسرق قارباً (ونصل إلى (بلغراد
    Ajudo-te da forma que puder, mas parece-me, que a solução é impedires o Haverford de magoar a Annie, Open Subtitles سأساعدك بأي طريقة ممكنة لكن يبدو لي , أن الحل هو (أن عليك أيقاف (هافرفورد
    Acho que a solução para os nossos problemas está em Fillory. Open Subtitles أعتقد أن الحل لجميع مشاكلنا يقع فى (فيلورى)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد