Costumávamos pensar que a solução para a poluição era a diluição, mas provou-se que já não era assim. | TED | لقد اعتدنا أن الحل للتلوث هو التخفيف بالماء لكن لم تعد هذه هي الحالة على الإطلاق |
Acho que a solução para qualquer destas situações, quaisquer violações de direitos, depende de duas coisas. | TED | أعتقد أن الحل لأي من هذه الحالات وأي انتهاك للحقوق، يعتمد في الواقع على أمرين. |
Eu não sou tão ingénuo a ponto de sugerir que a solução é enviar palhaços para os hospitais. | TED | الآن، أنا لست ساذج حتى أقترح أن الحل هو إرسال المهرجين. |
Depois de teres acabado com a Amy, não queres saber de mulheres, mas acho que a solução não é essa carne. | Open Subtitles | بعد أن انفصلت عن آيمي عرفت أنك اقسمت على الابتعاد عن النساء لكن لم يخطر ببالي أن الحل هو التوجه للحم |
Estamos presos num planeta de caça. Achas mesmo que a solução é andar mais? | Open Subtitles | نحن عالقون في كوكب لصيد الغرباء و تظنين أن الحل هو التجول ؟ |
O seu amigo disse que a solução do P versus NP vale US$ 1 milhão, não é? | Open Subtitles | صديقك يقول أن الحل للمعادلة يستحق مليون دولار، صحيح؟ |
A ideia fundamental é que a solução matemática desta classe de modelos apresenta singularidades de tempo finito, o que significa que há um momento crítico em que o sistema vai entrar em colapso, vai mudar de regime. | TED | والفكرة الأساسية هي أن الحل الرياضي من هذه الفئة من النماذج يحمل شخصياته محدود في الوقت وهو ما يعني أن هناك وقت حرج حيث سينهار النظام ,سيتغير النظام |
Existem alguns técnicos por aí que acreditam que a solução milagrosa para qualquer desigualdade ou abuso de poder consiste simplesmente em mais informação, mais transparência. | TED | هناك العديد من محبي التكنولوجيا من يظنون أن الحل الشافي للخلل في توازن القوة أو سوء استخدام السلطة يكمن في جمع المزيد من البيانات، في المزيد من الشفافية. |
CA: Mas muitas pessoas sonham com as cidades do futuro, e imaginam que a solução são os carros voadores, os drones, etc. | TED | لكن الكثيرين ممّن يتخيلون ويحلمون بمدن المستقبل، يتصورون أن الحل هو السيارات الطائرة والطائرات بدون طيار...إلخ. |
Os cientistas estão a tentar resolver esse problema há anos, mas hoje, quero dizer-vos que a solução para esse problema pode ter estado debaixo do nosso nariz este tempo todo. | TED | مضت سنوات والعلماء يحاولون حل هذه المشكلة، إلا أن ما أريد التحدث عنه اليوم هو أن الحل لهذه المشكلة لربما كان تحت أنوفنا طوال هذا الوقت. |
Penso que verá que existe um crescente consenso de que a solução se encontra numa educação correcta. | Open Subtitles | على أن الحل يقع على عاتق التعليم |
Está dizendo que a solução tornaria a sua companhia tão útil quanto um sapato velho. | Open Subtitles | -أنت تقول أن الحل سيجعل شركتك تقريبا في مثل أهمية بيت للحيوانات الاليفة، |
Penso que a solução mais inteligente é chegar ao rio... roubar o barco e chegar Belgrado. | Open Subtitles | أعتقد أن الحل الذكي الوحيد هو أن نحاول الوصول إلى النهر نسرق قارباً (ونصل إلى (بلغراد |
Ajudo-te da forma que puder, mas parece-me, que a solução é impedires o Haverford de magoar a Annie, | Open Subtitles | سأساعدك بأي طريقة ممكنة لكن يبدو لي , أن الحل هو (أن عليك أيقاف (هافرفورد |
Acho que a solução para os nossos problemas está em Fillory. | Open Subtitles | أعتقد أن الحل لجميع مشاكلنا يقع فى (فيلورى) |