algo que comprovo todos os dias na minha prática, e tenho a certeza, que muitos de vós nas vossas jornadas já comprovaram: mais não é mais. | TED | هناك شيء ما أعايشه كل يوم في مهنتي، وأنا متأكد، أن الكثير منكم قد عايشه في مسيرته الخاصة : أكثر لا يعني المزيد. |
Imagino que muitos de vocês, também contribuíram para ajudar a resolver este problema, mas, de certo modo, isso não acontece com a mesma intensidade. | TED | وأنا أتخيل أن الكثير منكم قد تبرع بالقليل لأجل هذه المشكلة أيضا، ولكن لسبب أو لآخر لا يحدث هذا التبرع بنفس الكثافة. |
Vai verificar que muitos alunos se encontram num nível muito abaixo | Open Subtitles | ستجد أن الكثير من طلابك تحت المستوى المطلوب من الدرجات |
Eu também pensava que não era particularmente esperta, mas podia ver que muito do ativismo que funcionava nem sempre era ativismo extrovertido. | TED | وأيضًا، لم أعتقد أن ذلك ذكاء بوجه خاص، ولكنني أدركت أن الكثير من الأنشطة التي نجحت لم تكن أنشطة انفتاحية فحسب. |
Nesse momento, a Theresa apercebeu-se de que grande parte da sua luta era não ter ninguém com quem falar sobre o assunto. | TED | و في تلك اللحظة، أدركت تيريزا أن الكثير من صراعها كان بسبب عدم وجود أي أحد تتحدث معه. |
Se vocês ouvem os noticiários, sabem que muitas comunidades estão a ter problemas com a água potável. | TED | ولو شاهدتم نشرات الأخبار، ستعرفون أن الكثير من المجتمعات المحلية تواجه مشكلة الحصول على مياه نظيفة للشرب. |
Seja como for, o importante é que muitos de vocês tiveram muito impacto no sucesso deste belo estabelecimento | Open Subtitles | على أى حال ، الفكرة هي أن الكثير منكم كان لديه تأثير كبير لنجاح تلك المُؤسسة |
Penso que muitos de vocês já viram uma ou mais talks dele. Ele tem oito talks online, | TED | أفترض أن الكثير منكم قد شاهد واحدا أو أكثر من محادثاته. لديه ثمانية محادثات على الانترنت، |
Eu tenho certeza de que muitos de nós tiveram a experiência de comprar e devolver produtos online. | TED | أنا متأكد من أن الكثير منا قد خاض هذه التجربة من قبل شراء أشياء وإرجاعها عن طريق الانترنت. |
Tenho a certeza que muitos de vocês conhecem esta sensação. | TED | أنا متأكدة أن الكثير منكم يعرفون هذا الشعور. |
Eu fiquei chocada ao descobrir que muitos programas com boas intenções estão, na verdade, inadvertidamente, a tornar a situação pior. | TED | صدمت عندما عرفت أن الكثير من هذه البرامج الجيدة تزيد الأمر سوءا من غير قصد |
E o que é pior, é que muitos países em desenvolvimento têm uma proibição total quanto à saída de dinheiro do país. | TED | والأسوأ من ذلك أن الكثير من البلدان النامية تفرض حظرًا شاملًا على تحويل النقود خارج البلاد |
Então tenho a certeza que muitos de vocês têm ouvido muito sobre inteligência artificial recentemente. | TED | لذلك، أنا متأكد أن الكثير منكم قد سمع مؤخرًا الكثير حول الذكاء الاصطناعي. |
A verdade que muitos desconhecem é que muitos africanos sabem muito menos sobre outros países africanos do que alguns ocidentais sabem sobre África inteira. | TED | لأن الحقيقة البسيطة المعروفة هي أن الكثير من الافارقة يعرفون أقل عن الدول الأفريقية الأخرى مما قد يعرفه الغربيون عن أفريقيا ككل. |
E pelo caminho, descobri que muitos dos grandes originais da História eram procrastinadores. | TED | وفي تلك الأثناء اكتشفت أن الكثير من المبدعين العظماء في التاريخ كانوا مماطلين. |
Acho que muito do que eu fiz ao longo dos anos em África podia fazer-se hoje com um "drone", mas os "drones" não estão feitos para exploração. | TED | أجد أن الكثير مما فعلته على مدار السنين في إفريقيا، يمكنك محاولة فعله مع طائرة بدون طيار، ولكن الطائرات بدون طيار لم تُصنع للاستكشاف. |
Quero saber isto. Acho que muito do que se passa no mundo tem que ver com a Economia. | Open Subtitles | كلا ,أنا أريد تعلم هذا, أنا أظن أن الكثير مما يحدث في العالم |
Olhando para a sua história, que está em toda a imprensa, analisando-o do ponto de vista de um psiquiatra parece-me que grande parte da sua vida foi programada. | TED | و بالنظر إلى تاريخه, و الذي شاع في الصحافة, يبدو لي على الأقل, بالنظر من الأقل بشكل دقيق أن الكثير من حياته كان قد تبرمج. |
O problema é que muitas pessoas começam a acreditar que é um jogo que não vale a pena jogar. | TED | المشكلة هى أن الكثير من الناس بدؤوا يعتقدون أنها لعبة لا تستحق أن تُلعب. |
Isto significa que muita gente fica completamente insatisfeita e incrédula quando eu tento explicar a consciência. | TED | هذا يعني أن الكثير من الناس فقط تركوا غير راضين تماما و بميولي للشك عندما أحاول تفسير الإدراك |
Parece que há muita gente que quer ver o velho morto. | Open Subtitles | حسناً يبدو أن الكثير من الناس يريدون قتل هذا الرجل |
É uma vergonha que para tanta gente, a aprendizagem acabe quando termina o ensino secundário ou a faculdade. | TED | من العار أن الكثير من الناس، يتوقف تعليمهم بانتهاء المرحلة الثانوية أو بانتهاء فترة الجامعة. |
CA: Para muita gente de esquerda é de espantar que tantas mulheres tenham votado nele, apesar de alguns dos seus comentários. | TED | كريس أندرسن: الأمر محير لكثير ممن يُحتسبون على اليسار أن الكثير من النساء صوتت له، بغض النظر عن تعليقاته. |