Tens de deixar o corpo deste rapaz! | Open Subtitles | يجب أن تتركي جسد الفتى ايتها الروح النجسه |
Querida, um último olhar e tens de deixar o Fredo descansar em paz. | Open Subtitles | حسناً يا عزيزتي، نظرة أخيرة ثم عليك أن تتركي فريدو يرقد في سلام. |
Sugiro que deixe aquela casa antes que seja afectada. | Open Subtitles | أقترح إذاً أن تتركي هذا المنزل قبل أن تصدقي بالفعل |
E quero que deixe todo o seu dinheiro em cima da mesa, depois, vá à casa de banho, sim? | Open Subtitles | أريدك أن تتركي كل المال الذي تملكينه على الطاولة بعدئدٍ تتجهين للحمّام، اتفقنا؟ |
Quero que deixes o teu marido e esta casa horrível. | Open Subtitles | أريدكي أن تتركي زوجكي .و هذا البيت السيء |
Tu tens que deixar tudo por minha conta. | Open Subtitles | عليكِ أن تتركي كل .شيء لي فحسب |
E quando te arranjar manteiga de amendoim, tens de deixar esta praia arenosa e mudares-te para as grutas. | Open Subtitles | و عندما أحضِر لكِ زبدة الفستق، سيتوجب عليكِ وقتها أن تتركي شاطيء الإحباط الرملي و تنتقلي للكهوف |
A contrapartida é ter de deixar a sua família e entrar no programa. | Open Subtitles | المقابل هو أن تتركي عائلتكِ و تدخلين برنامج العلاج |
Não, não, tu tens de deixar a minha família descansar em paz. Deixa-os descansar em paz. | Open Subtitles | لا، لا، عليك أن تتركي عائلتي ترتاح بسلام |
Não sejas assim. Ouve, tens de deixar o meu rapaz ir. | Open Subtitles | لا تكوني هكذا، اسمعي يجب أن تتركي الفتى |
Mas sem mim, provavelmente terias de deixar o programa e aceitar um emprego como professora numa escola publica sem fundos. | Open Subtitles | لكن من دوني أنتي على الارجح كان عليكِ أن تتركي البرنامج وتاخذي وظيفة التدريس في بعض المدارس الحكوميه التي تعاني نقصاً بالتمويل |
Muito bem. Mas tens de deixar a criança. | Open Subtitles | حسنٌ، ولكن يجب أن تتركي طفلكِ هنا. |
Sim, o estado dela mudou, mas preciso que deixe a carteira, o telemóvel, quaisquer isqueiros ou fósforos que tenha consigo e esses brincos. | Open Subtitles | لا ، لقد تغير وضعها لكنني أريدك أن تتركي محفظتك وهاتفك وأي ولاعه أو عود ثقاب قد تملكين .. |
Costumo insistir para que deixe a música levá-la. | Open Subtitles | نعم, حسناً, أنا عادةً أصرّ على أن تتركي الموسيقى تأخذكِ إلى مكانٍ ما. |
Quero que deixe tudo comigo agora. | Open Subtitles | أريدك أن تتركي كل شيء لي الآن |
O meu conselho é que deixe isto para trás. | Open Subtitles | نصيحتي أن تتركي الموضوع |
Como teu colega, Jen, sugiro que deixes esse paciente. | Open Subtitles | كزميل يا (جينيفير) أقترح أن تتركي هذا المريض |
Não gosto que deixes o bebé sozinho lá em cima. | Open Subtitles | لا أحب أن تتركي الطفل وحيدا في الآعلى |
Não quero que deixes impressões digitais. | Open Subtitles | لا أريد أن تتركي خلفك بصمات |
Tem que deixar o chefe comer primeiro. | Open Subtitles | يجب أن تتركي الرئيس يأكل أولاً |
Mas tens que deixar a câmera comigo e autorizar-me a envolver outras pessoas. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تتركي الكاميرا هنا -وتأذني لي أن أشرك أشخاصاً آخرين |
Mas tens que deixar a Mary partir. | Open Subtitles | ولكن عليكِ أن تتركي ماري |