ويكيبيديا

    "أن تتصور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • imaginar
        
    Quando Bell despe a doente, e começa a examinar a doente, podem imaginar quanta informação ele conseguiria deduzir mais. TED وعندما يبدأ بيل بتفحص المريض، والكشف عليه، لا يمكنك إلا أن تتصور كم من الحقائق يمكنه كشفها.
    E não consegues imaginar a quantidade de carne de primeira que aquela besta come todos os dias. Open Subtitles و لا يمكنك أن تتصور كم يكلفنا هذا الوحش لكي يأكل لحوماً عالية الجودة يومياً
    Podemos imaginar que, se esta cidade flutuante florescer, pode crescer como uma cultura numa placa de Petri TED ولك أن تتصور إذا ما ازدهرت هذه المدينة العائمة، يمكن أن تنمو كثقافة كما تتكاثر الخلايا في طبق بتري.
    Não pode imaginar o desejo que tenho de vê-lo, nem a gratidão que a sua ajuda despertará em mim. Open Subtitles لا يمكن أن تتصور كم أنا مشتاقة لرؤيته ولايمكن أن تتصور امتناني لمساعدتكم لي وانه سيثير في نفسي آنـــا
    Este irmão mais novo do procurador federal, um bocado choné pelo que eu soube... pode ter sido desviado provocando... como podes imaginar, o afastamento do nosso procurador. Open Subtitles شقيق المدعي الفيدرالي يبدو أنه مختطف ربما هرب مع ويمكنك أن تتصور كيف سيؤثر ذلك على المدعي الفيدرالي
    Foi torturado, morto e ressuscitado usando um sarcófago mais vezes do que poderia imaginar. Open Subtitles لقد عذب , قتل وتم إنعاشه مجدداً بواسطة النآئووس التابوت عدة مرات أكثر مما يمكنك أن تتصور
    Consegues imaginar esta coisa a ser posto na internet? Open Subtitles أيمكنك أن تتصور ما قد يحدث إذا انتشر هذا على الإنترنت؟
    Amanhã, vai fazer uma coisa que nunca podia imaginar. Open Subtitles غدا، عليك أن تفعل شيئا حتى أنت لا يمكنك أن تتصور.
    - Como podes imaginar, tenho muitas perguntas. Open Subtitles كما يُمكنك أن تتصور ، أنا لدىّ الكثير من الأسئلة
    Têm de imaginar toda a gente com quem já troquei e-mails. TED يجب أن تتصور كل شخص تقابلت معه.
    Podem imaginar que estão ali em cima e estão aí sentados. TED يمكن أن تتصور أنك هناك وأنت تجلس هنا.
    Pode imaginar? Casar com outro homem? Open Subtitles هل يمكنك أن تتصور أنى أتزوج رجلا آخر؟
    Bem pode imaginar o meu alívio, doutor. Open Subtitles يجب أن تتصور مدى ارتياحي, أيها الطبيب.
    Não consegues imaginar, Gilbert? Open Subtitles هل يمكنك أن تتصور هذا, جيلبيرت
    Se consegue imaginar que nos violavam vezes sem conta enquanto sussurram ao ouvido, para que mais ninguém possa ouvir: Open Subtitles ...إذا استطعت أن تتصور أنهم إغتصبوك مراراً وتكراراً بينما يهمسون ...بأذنك، لذا ما تسمعه فقط هو
    Nem consigo imaginar o que ele vai fazer com eles. Open Subtitles لا يمكنك أن تتصور ما الذي سيفعله بها
    Incita a minha curiosidade, como deves imaginar. Open Subtitles يثير ذلك فضولي كما يمكن أن تتصور
    Então, não pode imaginar como foi doloroso. Open Subtitles إذن لا يمكنك أن تتصور كم كان ذلك مؤلمًا
    Tens que te imaginar na sanita, certo? Open Subtitles عليك أن تتصور نفسك في الحمام، حسناً ؟
    (Risos) Podem imaginar o que eu senti, ter meses de postais a dizer como a equipa estava a trabalhar tão bem e eles a gastar o dinheiro todo, conscientemente, e a fazer aquilo tudo. TED و إن كان بإمكانك أن تتصور المشهد, أن يكون لديك هذه الشهور المليئة بالبطاقات البريدية و التي تدل على أن الفرق كان يعمل عملاً رائعاً, و هم هناك ينفقون كل هذه الأموال, و هم يتعلمون, و هم يفعلون كل هذه الأشياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد