ويكيبيديا

    "أن تعرف أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que saibas que
        
    • de saber que
        
    • que saiba que
        
    • que soubesse que
        
    • bom saber que
        
    • que soubesses que
        
    Quero que saibas que contigo, vi o que a minha vida seria se tivesse tido um pai. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه معك لقد رأيت ماتكون عليه الحياة كما لو كان لى أب
    Quero que saibas que, depois do divórcio, vou atrás da Jamie em força. Open Subtitles أريدك أن تعرف, أنه بعد الطلاق لن أترك جيمى
    Eu não faço ideia do que estás a passar, mas quero que saibas que, assim que pudermos, vamos descobrir uma forma de sair e trazê-lo de volta. Open Subtitles ليست لدي أي فكرة عما تمر به لكن أريد فقط أن تعرف أنه بأسرع وقت سنكتشف طريقة لإعادته
    Como havias de saber que tinha bolas de ferro? Open Subtitles كيف أمكن لك أن تعرف أنه يضع الحديد على عضوه
    E quer que saiba que tem o melhor homem a tomar conta do assunto. Open Subtitles يريدك أن تعرف أنه وضع أفضل رجاله لهذه المهمة
    Queria que soubesse que não existe nada desse tipo neste país. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنه لا وجود لمثل هذا الشيء علي الإطلاق في هذه البلد
    E só quero que saibas que já que o carro está no nome da tua mãe, eu não poderia deixar a família para sempre, se não fosse a tua bicicleta. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه بما أن السيارة باسم أمك لم أكن لأستطيع ترك العائلة إلى الأبد من دون دراجتك
    Lamento que estejas tão triste, mas... espero que saibas que não achamos isso de ti. Open Subtitles آسفه لأنك تشعر بهذا الإحباط لكن أريدك أن تعرف أنه لا أحد فينا يراك هكذا
    Quero que saibas que nas últimas horas que passamos juntos, Open Subtitles أودك أن تعرف أنه خلال الساعات الأخيرة القليلة ونحن معاً
    Se os cargos mudarem na câmara, quero que saibas que ainda tens um lugar aqui. Open Subtitles لو حـدث الإنتقال في مجلس المدينة أريدك أن تعرف أنه سيبقى مكان لك معنا
    Quero que saibas que o que estou prestes a fazer é pela minha filha. Open Subtitles أريدك أن تعرف أنه ما يوشك على الحدوث هو لمصلحة ابنتي
    Sei que nem sempre estamos de acordo, mas não deixamos de ser irmãos, e quero que saibas que quando for Rei, certificar-me-ei que és bem tratado. Open Subtitles أعلم أننا لا نتقابل دائما وجهاً لوجه، ولكننا مازلنا أخوة وأريد منك أن تعرف أنه عندما أغدو ملكاً
    Mas a sua psicose requer que saibas que ele é o responsável. Open Subtitles ولكن هوسه هذا يتطلب أن تعرف أنه المسؤول.
    Primeiro, tens de saber, não é recear, de saber que um dia, vais morrer. Open Subtitles أن تعرف أنه ، لا خوف تعرف أنه في يوم ما ، ستموت
    Apesar do tempo ter passado, tens de saber que há uma razão para que eu te tenha deixado partir naquele dia. Open Subtitles برغم مرور الوقت يجب أن تعرف أنه هناك سبب جعلني أسمح لك بالذهاب في ذلك اليوم
    Aconteceu ter-te visto ali, pensei que gostasses de saber que vais ter um filho no mundo, para o caso de um dia chocares com ele. Open Subtitles لقد صادفتك تقف هناك فظننت انه ربما تريد أن تعرف أنه سيكون لك طفل يوماً ما
    Não quero que saiba que foi encontrada. Open Subtitles أنا لا أريد لها أن تعرف أنه تم العثور عليها.
    E eu quero que saiba que nada me ofende mais do que pessoas que fazem perder tempo à polícia. Open Subtitles وأريدك أن تعرف أنه لايوجدشيءيهيننيأكثر من... حمقى يضيعون وقت الشرطة
    Não acredito em nenhuma dessas merdas. Só queria que soubesse que isso é Deus. Open Subtitles أنا لا أؤمن بأي شيء من هذه التفاهات أريدك فقط أن تعرف أنه من الرّب
    -Eu nem sequer sei, mas é bom saber que está lá se precisares dele. Open Subtitles لا أدري لكن من الجميل أن تعرف أنه موجود إذا احتجته
    Queria que soubesses que já acabou tudo e estava a tentar dizer-to. Open Subtitles أردت فقط أن تعرف أنه قد انتهى. أردت فقط أن أتأكد من أنك تعرف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد