Quero que saibas que contigo, vi o que a minha vida seria se tivesse tido um pai. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنه معك لقد رأيت ماتكون عليه الحياة كما لو كان لى أب |
Quero que saibas que, depois do divórcio, vou atrás da Jamie em força. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف, أنه بعد الطلاق لن أترك جيمى |
Eu não faço ideia do que estás a passar, mas quero que saibas que, assim que pudermos, vamos descobrir uma forma de sair e trazê-lo de volta. | Open Subtitles | ليست لدي أي فكرة عما تمر به لكن أريد فقط أن تعرف أنه بأسرع وقت سنكتشف طريقة لإعادته |
Como havias de saber que tinha bolas de ferro? | Open Subtitles | كيف أمكن لك أن تعرف أنه يضع الحديد على عضوه |
E quer que saiba que tem o melhor homem a tomar conta do assunto. | Open Subtitles | يريدك أن تعرف أنه وضع أفضل رجاله لهذه المهمة |
Queria que soubesse que não existe nada desse tipo neste país. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنه لا وجود لمثل هذا الشيء علي الإطلاق في هذه البلد |
E só quero que saibas que já que o carro está no nome da tua mãe, eu não poderia deixar a família para sempre, se não fosse a tua bicicleta. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنه بما أن السيارة باسم أمك لم أكن لأستطيع ترك العائلة إلى الأبد من دون دراجتك |
Lamento que estejas tão triste, mas... espero que saibas que não achamos isso de ti. | Open Subtitles | آسفه لأنك تشعر بهذا الإحباط لكن أريدك أن تعرف أنه لا أحد فينا يراك هكذا |
Quero que saibas que nas últimas horas que passamos juntos, | Open Subtitles | أودك أن تعرف أنه خلال الساعات الأخيرة القليلة ونحن معاً |
Se os cargos mudarem na câmara, quero que saibas que ainda tens um lugar aqui. | Open Subtitles | لو حـدث الإنتقال في مجلس المدينة أريدك أن تعرف أنه سيبقى مكان لك معنا |
Quero que saibas que o que estou prestes a fazer é pela minha filha. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنه ما يوشك على الحدوث هو لمصلحة ابنتي |
Sei que nem sempre estamos de acordo, mas não deixamos de ser irmãos, e quero que saibas que quando for Rei, certificar-me-ei que és bem tratado. | Open Subtitles | أعلم أننا لا نتقابل دائما وجهاً لوجه، ولكننا مازلنا أخوة وأريد منك أن تعرف أنه عندما أغدو ملكاً |
Mas a sua psicose requer que saibas que ele é o responsável. | Open Subtitles | ولكن هوسه هذا يتطلب أن تعرف أنه المسؤول. |
Primeiro, tens de saber, não é recear, de saber que um dia, vais morrer. | Open Subtitles | أن تعرف أنه ، لا خوف تعرف أنه في يوم ما ، ستموت |
Apesar do tempo ter passado, tens de saber que há uma razão para que eu te tenha deixado partir naquele dia. | Open Subtitles | برغم مرور الوقت يجب أن تعرف أنه هناك سبب جعلني أسمح لك بالذهاب في ذلك اليوم |
Aconteceu ter-te visto ali, pensei que gostasses de saber que vais ter um filho no mundo, para o caso de um dia chocares com ele. | Open Subtitles | لقد صادفتك تقف هناك فظننت انه ربما تريد أن تعرف أنه سيكون لك طفل يوماً ما |
Não quero que saiba que foi encontrada. | Open Subtitles | أنا لا أريد لها أن تعرف أنه تم العثور عليها. |
E eu quero que saiba que nada me ofende mais do que pessoas que fazem perder tempo à polícia. | Open Subtitles | وأريدك أن تعرف أنه لايوجدشيءيهيننيأكثر من... حمقى يضيعون وقت الشرطة |
Não acredito em nenhuma dessas merdas. Só queria que soubesse que isso é Deus. | Open Subtitles | أنا لا أؤمن بأي شيء من هذه التفاهات أريدك فقط أن تعرف أنه من الرّب |
-Eu nem sequer sei, mas é bom saber que está lá se precisares dele. | Open Subtitles | لا أدري لكن من الجميل أن تعرف أنه موجود إذا احتجته |
Queria que soubesses que já acabou tudo e estava a tentar dizer-to. | Open Subtitles | أردت فقط أن تعرف أنه قد انتهى. أردت فقط أن أتأكد من أنك تعرف ذلك. |