ويكيبيديا

    "أن تقبل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de aceitar
        
    • que aceite
        
    • que aceites
        
    • aceitar a
        
    • que aceitar
        
    • para aceitar
        
    Se queres continuar a trabalhar, tens de aceitar os horários flexíveis. Open Subtitles ،تريد أن تستمر بالعمل عليك أن تقبل بنظام ساعات متغيرة
    O ideal dele é escrever para o palco. Neste mundo moderno temos de aceitar o que os outros querem. Open Subtitles عليك في هذا العالم المعاصر أن تقبل ما يريده الآخرين
    Tem de aceitar Cristo como seu salvador. Aceite-o já. Open Subtitles يجب أن تقبل المسيح كمنقذ لك يجب أن تقبله الآن
    Mas espero que aceite este acordo, porque odeia mais a hipocrisia. Open Subtitles لكن أتوقع منك أن تقبل بهذا الاتفاق لأنك تكره النفاق أكثر
    E é bom que aceites, senão faço-te trabalhar sem levar nada. Open Subtitles والأفضل أن تقبل بذلك لأنني أستطيع أجبارك على العمل لدينا بدونها
    O Governo tinha que aceitar a troca ou se demitir. Open Subtitles أصبح على الحكومة أن تقبل المقايضة أو تستقيل
    Se a casam muito cedo, tem que aceitar, TED إذا تزوجت في سن صغيرة جدًا، عليها أن تقبل بذلك.
    Tem de aceitar o emprego. Ele dorme muito. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أتى للحصول عليها عليك أن تقبل بها
    Ela tem de aceitar o desafio, ou não haverá combate final. Open Subtitles يجب أن تقبل بالتحدي و إلا لا يمكن أن يجري القتال الأخير
    Tu és um Médico e tens de aceitar o facto de que tudo o que fazes aqui. Open Subtitles ولا يمكنك أن تكون كذلك أنت في الطب عليك أن تقبل حقيقة أن كل شيء نحن نعمله هنا, كل شيء
    Tens de aceitar a possibilidade de que o homem que tivemos sob custódia não ser o teu amigo. Open Subtitles أنت يجب أن تقبل الإمكانية الذي الرجل كان عندنا تحت الحراسة ما كان صديقك.
    Tens de aceitar o lado bom, meu, porque eles vão fazer-te aceitar mau. Open Subtitles عليك أن تقبل بالجانب الإيجابي فى الأمور يا رجل لأن ذلك سيجعلك تتحمل الجانب السلبي منها
    Enquanto tratam do nosso pedido, importam-se de aceitar os nossos sacrifícios? Open Subtitles بينما تعالج طلبنا هل يمكن أن تقبل تضحياتنا؟
    É muito importante para a minha mãe que aceite e seria um insulto se recusar. Open Subtitles من المهمّ جدّاً بالنسبة إلى أمّي أن تقبل وستكون إهانة إن رفضتَ
    Vou-lhe dar a hipótese de acabar com esta briga. E sugiro-lhe que aceite a oferta. Open Subtitles سوف أعطيك فرصة أن تبتعد عن هذا القتال ، وأقترح بشدة أن تقبل عرضي
    É bom que aceite. Porque não pode safar-se com dinheiro. Open Subtitles من الأفضل أن تقبل بها لأنّه لايوجد أي سبيل آخر لها
    Sim, quero que aceites que às vezes os doentes morrem por razões ilógicas e outras que melhoram sem razão lógica. Open Subtitles نعم، أريدك أن تقبل أنه أحياناً يموت المرضى ضد أي منطق و أحياناً يتحسنون دون منطق
    A minha sugestão, enquanto teu humilde conselheiro neste assunto, é que aceites. Open Subtitles اقتراحي، بصفتي مستشارك المتواضع في هذه المسألة، أن تقبل
    Mas estou a pedir-te que aceites a minha oferta de apoio. Open Subtitles ولكن أطلب منك أن تقبل عرضي في الدعم
    Seria muito sensato aceitar a minha oferta, "Sr. Comediante". Open Subtitles أظن إنه من الحكمة أن تقبل عرضي أيها الكوميدي
    Se querem ter êxito, têm que aceitar perder o controlo. TED إذا أردت النجاح ينبغي أن تقبل بفقدان السيطرة.
    Mas o advogado dela disse-lhe para aceitar o acordo. Open Subtitles حتى أن محاميها الخاص أخبرها أن تقبل الصفقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد