Se queres continuar a trabalhar, tens de aceitar os horários flexíveis. | Open Subtitles | ،تريد أن تستمر بالعمل عليك أن تقبل بنظام ساعات متغيرة |
O ideal dele é escrever para o palco. Neste mundo moderno temos de aceitar o que os outros querem. | Open Subtitles | عليك في هذا العالم المعاصر أن تقبل ما يريده الآخرين |
Tem de aceitar Cristo como seu salvador. Aceite-o já. | Open Subtitles | يجب أن تقبل المسيح كمنقذ لك يجب أن تقبله الآن |
Mas espero que aceite este acordo, porque odeia mais a hipocrisia. | Open Subtitles | لكن أتوقع منك أن تقبل بهذا الاتفاق لأنك تكره النفاق أكثر |
E é bom que aceites, senão faço-te trabalhar sem levar nada. | Open Subtitles | والأفضل أن تقبل بذلك لأنني أستطيع أجبارك على العمل لدينا بدونها |
O Governo tinha que aceitar a troca ou se demitir. | Open Subtitles | أصبح على الحكومة أن تقبل المقايضة أو تستقيل |
Se a casam muito cedo, tem que aceitar, | TED | إذا تزوجت في سن صغيرة جدًا، عليها أن تقبل بذلك. |
Tem de aceitar o emprego. Ele dorme muito. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي أتى للحصول عليها عليك أن تقبل بها |
Ela tem de aceitar o desafio, ou não haverá combate final. | Open Subtitles | يجب أن تقبل بالتحدي و إلا لا يمكن أن يجري القتال الأخير |
Tu és um Médico e tens de aceitar o facto de que tudo o que fazes aqui. | Open Subtitles | ولا يمكنك أن تكون كذلك أنت في الطب عليك أن تقبل حقيقة أن كل شيء نحن نعمله هنا, كل شيء |
Tens de aceitar a possibilidade de que o homem que tivemos sob custódia não ser o teu amigo. | Open Subtitles | أنت يجب أن تقبل الإمكانية الذي الرجل كان عندنا تحت الحراسة ما كان صديقك. |
Tens de aceitar o lado bom, meu, porque eles vão fazer-te aceitar mau. | Open Subtitles | عليك أن تقبل بالجانب الإيجابي فى الأمور يا رجل لأن ذلك سيجعلك تتحمل الجانب السلبي منها |
Enquanto tratam do nosso pedido, importam-se de aceitar os nossos sacrifícios? | Open Subtitles | بينما تعالج طلبنا هل يمكن أن تقبل تضحياتنا؟ |
É muito importante para a minha mãe que aceite e seria um insulto se recusar. | Open Subtitles | من المهمّ جدّاً بالنسبة إلى أمّي أن تقبل وستكون إهانة إن رفضتَ |
Vou-lhe dar a hipótese de acabar com esta briga. E sugiro-lhe que aceite a oferta. | Open Subtitles | سوف أعطيك فرصة أن تبتعد عن هذا القتال ، وأقترح بشدة أن تقبل عرضي |
É bom que aceite. Porque não pode safar-se com dinheiro. | Open Subtitles | من الأفضل أن تقبل بها لأنّه لايوجد أي سبيل آخر لها |
Sim, quero que aceites que às vezes os doentes morrem por razões ilógicas e outras que melhoram sem razão lógica. | Open Subtitles | نعم، أريدك أن تقبل أنه أحياناً يموت المرضى ضد أي منطق و أحياناً يتحسنون دون منطق |
A minha sugestão, enquanto teu humilde conselheiro neste assunto, é que aceites. | Open Subtitles | اقتراحي، بصفتي مستشارك المتواضع في هذه المسألة، أن تقبل |
Mas estou a pedir-te que aceites a minha oferta de apoio. | Open Subtitles | ولكن أطلب منك أن تقبل عرضي في الدعم |
Seria muito sensato aceitar a minha oferta, "Sr. Comediante". | Open Subtitles | أظن إنه من الحكمة أن تقبل عرضي أيها الكوميدي |
Se querem ter êxito, têm que aceitar perder o controlo. | TED | إذا أردت النجاح ينبغي أن تقبل بفقدان السيطرة. |
Mas o advogado dela disse-lhe para aceitar o acordo. | Open Subtitles | حتى أن محاميها الخاص أخبرها أن تقبل الصفقة |