ويكيبيديا

    "أن ذلك ليس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que não é
        
    • que isso não
        
    • que não foi
        
    • que não era
        
    • que isto não é
        
    Sabes que não é verdade. Open Subtitles . يا إيموجين ، أيها الشئ السخيف العجوز . تعلمين أن ذلك ليس حقيقياً
    Bem sei que não é verdade, que não tem ninguém, que a seguir ao seu marido sou eu o único homem na sua vida. Open Subtitles أنا أعلم أن ذلك ليس صحيحاً وأنك لا أحد لك وبعد زوجك, الرجل الوحيد في حياتك هو أنا
    Ouça, sei que não é trabalho seu fazer isto, mas tem que fazer o possível. Open Subtitles أسمع.أنا أعرف أن ذلك ليس عملك ولكن عليك عمل كل ما تستطيع
    Acho que isso não é bom, mas, claro, é a minha opinião. TED و أعتقد أن ذلك ليس بجيد، أنت حرٌّ، و هذه هي وجهة نظري.
    Decerto que isso não se verifica com o Secretário dos Negócios Estrangeiros. Open Subtitles أنا متأكدة أن ذلك ليس صحيحاً عن مساعدك الأجنبي
    Gloria, tenho a certeza de que não foi isso que eu quis dizer. Open Subtitles أنا واثق من أن ذلك ليس ما كنت أقوله يا ـ غلوريا ـ
    Mas percebemos que não era apenas a formação dos advogados mas a ligação entre os advogados que faz a diferença. TED لكننا أدركنا أن ذلك ليس مجرد تدريب للمحامين، بل يتعدى للتشبيك والتواصل بين المحامين لإحداث فرق
    Sei que não é um trabalho bonito, mas precisamos de munições caso os Cylons decidam atacar. Open Subtitles أعلم أن ذلك ليس عملاً مُريحا ولكننا سنحتاج إلى الطاقة الإضافية فى حالة أن قرر السيلونز إطلاق النار علينا
    Sei que não é essa a minha resposta, mas qual é a minha resposta? Open Subtitles أَعرفُ أن ذلك ليس جوابي لكن ما هو جوابي ، تعرفين؟
    Bem, quero dizer, o único motivo dela é a vingança, e, sabe, como disse, que não é apenas lógico, e apesar de ela ser, você sabe, uma cientista gira e sexy, Open Subtitles أقصد أن دافعها الوحيد هو الانتقام وكما تقولين أن ذلك ليس منطقي لأنه بالرغم من أنها مهووسة بالجنس في لا تزال ذات منطق
    Claro que não é verdade, porque não és bebé, tens 15 anos, lembras-te? Open Subtitles من الواضح، أن ذلك ليس حقيقي لأنك لست طفلة. أنت بعمر الـ15، أتذكّرين؟
    Ambos sabemos que não é assim. Open Subtitles لكن كلانا يعلم من أن ذلك ليس صحيحاً تماماً
    E tira toda a gente da casa e depois desaparece, porque sabe que não é seguro? Open Subtitles أخرجت الجميع من الحريق ثم غادرت؟ لإنها تعلم أن ذلك ليس آمناً؟
    Sendo eu alguém que já teve a sua quota-parte de carne estragada, digo-te que isso não é assim tão terrível. Open Subtitles كوني إمرأة رأت الكثير من المصائب، أؤكد لك أن ذلك ليس أمراً فظيعاً
    É importante que entendas... que isso não está acima nem além do dever. Open Subtitles من المهم أن تفهم أن ذلك ليس أكثر من نداء الواجب
    Sabes que isso não tem o menor efeito na velocidade. Open Subtitles أنت تعلم أن ذلك ليس لهُ أدنى تأثير على السرعة
    Por favor diz-me que isso não é uma t-shirt azul escura, debaixo da flanela. Open Subtitles من فضلك أخبرني أن ذلك ليس قميص داخلي لونه أزرق غامق تحت قميصك.
    Mas parece que isso não é suficiente para ter a lealdade dos que deviam amá-lo. Open Subtitles لكن يبدو أن ذلك ليس كافياً كي يفوز بولاء هؤلاء الذين يُفترض منهم أن يحبوه.
    E a primeira coisa que vamos trabalhar é uma maneira de você entender que não foi sua culpa. Open Subtitles و أول شيء علينا القيام به هو مساعدتك على فهم أن ذلك ليس خطئك
    Ainda penso que não foi justo, embora que me tivessem avisado. Open Subtitles لازلتُ أظن أن ذلك ليس عادلاً على الرغم من إعطائهم لتحذير لي
    Investiguei um pouco e apercebi-me de que não era tão impossível. Open Subtitles قمت ببعض القراءة وأدركت أن ذلك ليس مستبعداً.
    Acredito que isto não é apenas uma escolha, mas um Direito Humano. Open Subtitles وأنا أؤمن أن ذلك ليس خياراً فحسب، لكن حق إنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد