Percebi que todos os meus amigos eram bons de maneiras diferentes. | Open Subtitles | وبعد ذلك أدركت أن كلّ أصدقائي جيّدين على نحو مُختلف |
Posso garantir-te que todos os que me fizeram frente acabaram dissecados, transformados em pó ou em refeição. | Open Subtitles | أؤكّد لك أن كلّ من كالوا لي العداء إما جُففوا أو صاروا رمادًا أو عشاء. |
Quer dizer que tudo já está a ficar adormecido, e que vais ficar para trás, tempos desesperados exigem medidas desesperadas. | Open Subtitles | أعني، عندما تشعر أن كلّ شيء يذهب فهذا ما ستتركه وراءك طلب الأوقات اليائسة من أجل الإجراءات اليائسة |
Mas imaginemos que tudo o que disse sobre este lugar é verdade. | Open Subtitles | لكن لنتصور أن كلّ شيء قد قلتِه عن هذا المكان صحيح |
Diz-lhe que todas as crianças devem ir à escola. | Open Subtitles | أخبره أن كلّ الأطفال يجب أن يذهبوا للمدرسة |
E ele explicou-me que cada nome que está na lista tem um motivo para constar dela. | Open Subtitles | ولقد وضّح لي أن كلّ اسم بالقائمة مُدرج لسبب. |
Como os nazis achavam que todos os judeus eram apoiantes do bolchevismo, passaram a afirmar que todos os judeus eram uma ameaça militar. | Open Subtitles | كما إعتقد النازيين أن كلّ يهودي كان مؤيد للبلشفية الآن قالوا ان كلّ يهودي يُمثل تهديداً عسكريّاً |
que todos os que estão aqui, não ouvem, nem falam? | Open Subtitles | أن كلّ شخص هنا لا يستطيع أن يسمع ولا يتكلّم؟ |
Sabias que... todos os Natais, depois de te deitares, eu, o Pai e a mãe sentamos-nos e falamos do quão orgulhosos nos sentimos de ti? | Open Subtitles | هل عرفت أن كلّ عيد ميلاد بعد أن تذهب إلى السرير أبي وأمي وأنا نجلس دائما ونتحدّث عن كم نحن فخورين بك؟ |
"foi-nos dito que todos os doentes que estavam entre nós se podiam ir embora para tratamento..." | Open Subtitles | أخبرونا أن كلّ المرضى من بيننا سيسافروا للعلاج |
Donde veio a ideia que todos os ingleses deviam ter acesso gratuito à saúde? | Open Subtitles | متى أتت هذه الفكرة الكاملة أن كلّ مواطن بريطاني يجب أن يكون عنده حقّ الرعاية الصحية؟ |
Está bem, certo, teus cartões de crédito serão debitados em cada evento para garantir que todos os pagamentos sejam feitos. | Open Subtitles | حسناً، بطاقات ائتمانكم سنتحقق منها في كلّ حدث، لنتأكد أن كلّ الدفعات |
Ajuda-me a convencer o Mickey que tudo está bem. | Open Subtitles | يجب ان تساعديني لأجعل ميكي يعتقد أن كلّ شيء كان طبيعيا |
Não sabes que tudo tem que ser sempre de acordo com a vontade dele, percebes? | Open Subtitles | لا تعرفي أن كلّ عازب دائماً يود الامور طبقاً لشروطه |
Cavalheiros, compreendem que tudo isto é secreto? | Open Subtitles | أيها السادة، أنتم تدركون أن كلّ شيء هنا سري للغاية؟ |
Quando vais aprender que tudo neste negócio é vago? | Open Subtitles | متى ستتعلّم يا فتى أن كلّ شيء في هذا العمل غامض؟ |
Certifique-se que todas suas janelas e portas estão fechadas | Open Subtitles | أحتاجك للتتأكد من أن كلّ نوافذك وأبوابك مغلقة |
Desci a rua principal e apercebi-me que todas as casa que antes tinham pertencido aos meus parentes, estavam agora ocupadas por outros. | Open Subtitles | أن كلّ البيوت التي كانت سابقاً تخـُص أقاربى الآن مُحتلّة الآن من قبل الآخرين |
Como sabias que todas estas armas iriam estar aqui? | Open Subtitles | أنّى علمت أن كلّ هذه الأسلحة ستكون هنا؟ |
A minha política é que cada homem deve pagar a sua estadia. | Open Subtitles | سياستي هنا أن كلّ رجل يجب أن يكسب عيشه |
Ele assegura-se de que cada um deles é 100% à prova de fugas. | Open Subtitles | يدخلها لضمان أن %كلّ واحد منهم حصين 100 من الهرب منه. |
É uma história sobre o facto de que toda a gente tem nome toda a gente tem uma história, toda a gente é alguém. | TED | هذه قصة تدلّ على أن كلّ شخص له إسم، كل شخص له قصّة، كل شخص هو إنسان. |