ويكيبيديا

    "أن ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que o que
        
    • que aquilo que
        
    • de que
        
    • que a
        
    • isso que
        
    • que é
        
    • que isto
        
    • que se
        
    • do que
        
    • que eu
        
    E talvez o mais difícil de tudo seja perceber que o que as outras pessoas pensam e sentem não é exactamente o que nós pensamos e sentimos. TED ولعل أصعب الأمور على الإطلاق هو أن ندرك أن ما يفكر أو يشعر به الآخرون في الحقيقة ليس تماما كما نفكر أو نشعر به.
    Penso que o que elas fazem pode ensinar-nos muito sobre drogas que podemos aproveitar para os seres humanos. TED وإعتقادي أن ما تقوم به يمكن أن يخبرنا بالكثير عن الأدوية التي يمكن أن نطورها للبشر
    Nunca escondi de mim mesmo que o que exigimos da Alemanha... é uma completa inversão dos valores tradicionais deste país. Open Subtitles أنا لم أخفي عن نفسي أن ما كنا نطالب به ألمانيا هو تخلي عن تقاليد هذا البلد, شكراً
    Porque nunca aceitaste que o que lhe aconteceu foi um acidente. Open Subtitles لأنك لم تقبل أبداً أن ما حدث لها كان حادث.
    É grave. Gostaria de avisá-la de que aquilo que vai ver... Open Subtitles إنه بحالة صعبة, أريد أن أحذرك فقط أن ما سترينه
    Acho que o que disse foi que se via o couro cabeludo. Open Subtitles أعتقد أن ما قلت هو أنه يمكنني أن أرى فروة رأسك.
    Então decidi que o que eu queria fazer mesmo era descobrir coisas que podiam ser remediadas e tentar remediá-las. Open Subtitles لذلك قررت أن ما أريده حقاً هو أن أصلح ما يمكن إصلاحه في هذا العالم، أليس كذلك؟
    Só estou a dizer que o que fazem é idiota. Open Subtitles جلّ ما أقوله هوَ أن ما تفعلونه غباءٌ مستفحل.
    Convencemo-nos de que o que víamos com a droga era real. Open Subtitles حقاً؟ اقتنعنا أن ما رأيناه ونحن تحت تأثير المخدر حقيقي.
    Sabia que o que está a beber é destinado à cirurgia oftálmica? Open Subtitles هل تعرف أن ما تشربه هذا هو مطهر لعمليات جراحة العين؟
    Quando dizem às crianças que o que vêem não é real, em breve deixam de o ver. Open Subtitles ،متى ما يخبر الأطفال أن ما يرونه ليس حقيقياً وبعدها بمدة قصيرة يتوقفون عن رؤيتهم
    Estás a dizer-me que o que tenho é como a uma doença? Open Subtitles لذا فما تقولينه هو أن ما لديّ يكون أكثر شبهاً بمرض؟
    Bem, imagino que o que trazes para casa... é muito menos importante do que vires para casa. Open Subtitles حسنا و لكني أعتقد أن ما تجلبة لمنزلك أقل أهمية من الذين هم في منزلك
    Sei que o que fiz foi errado, mas não o queria perder. Open Subtitles . أعرف أن ما فعلته خاطئ لكنني لم أرد أن أخسره
    Tenho a certeza que você já sabe que o que aconteceu ao barco não foi um acidente. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Olha, eu sei que o que eu fiz foi egoista e imaturo e nao sao minhas melhores qualidades mas eu quero mudar. Open Subtitles أنظرى , أنا اعلم أن ما فعلته كان أنانى و غير ناضج ليس أفضل إثنان من صفاتى لكنى أريد التغير
    Ouve, eu sei que o que aconteceu foi estranho, ilegal e assim, mas significou muito para mim. Open Subtitles انظر، أعرف أن ما حدث كان غريب وغير قانوني وقذر ولكنه يعني لي شيئا حقا
    Estás segura de que o que desejas é o que queres? Open Subtitles هل أنت واثقة أن ما تتمنين هو ما تريدين ؟
    Eles dirão que precisamos deles e que aquilo que fazem é demasiado complicado para que possamos entender. Open Subtitles سوف يقولون لنا إننا نحتاجهم و أن ما يفعلونه معقد جدا و لا نستطيع فهمه
    Mando parar o carro, saio do carro, aproximo-me, e apercebo-me de que aquilo não era um buraco, mas uma ilusão do meu olhar. TED عندها أطلب من السائق التوقف، وأترجل للمشي، لأرى أن ما شاهدته لم يكن ثقبا، ولكن خدعة بصرية، كان ظلا، كما تعلم.
    Acho que a minha fantasia vai fazer-te mudar de ideias. Open Subtitles لكنى أعتقد أن ما سأرتديه سيدفعك لتغير رأيك هذا
    Eu acho que é isso que eu quero profundamente é que todos fiquemos de vigia que nos vigiemos uns aos outros. TED وأعتقد أن ما أريده بشدة، هو أن نكون مستعدين ونحمي بعضنا البعض.
    Então, o que é que fazemos sobre isto? Bem, o facto é que os cientistas têm uma espécie de "negligência controlada", por assim dizer. TED إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه.
    Há muita gente que pensa que isto não passa de um emprego. Open Subtitles الكثير من الناس يعتقدون أن ما تذهب إليه هو مجرد وظيفة
    Aparentemente, aquilo que se passa após a morte... não é assim tão diferente do que se passa antes da morte... fisicamente falando. Open Subtitles على ما يبدو أن ما يحدث لك بعد الموت لا يختلف كثيراً عما يحدث لك قبل الموت من الناحية الجسدية
    do que não gosto em você, Scott, é sua atitude. Open Subtitles أعتقد أن ما لا يعجبنى فيك سكوت هو تعاليك
    Mesmo sem o dizer em voz alta, eu sabia que era errado fazer o que eu fazia. TED حتى بدون أن تقال بصوت عالي عرفت بطريقة ما أن ما كنت أفعله كان خاطئًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد