Não quero ser chata, mas o exame de entrada é na próxima semana, e temos mesmo de falar. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مُتطفّلة ، ولكن إختبار القبول سيكون الأسبوع المُقبل ويجب أن نتحدّث حقاً |
Segurança Nacional. Não nos conhecemos, mas temos de falar. | Open Subtitles | لسنا نعرف بعضنا البعض لكنّنا يجب أن نتحدّث. |
Precisamos de falar com o capataz antes que a notícia se espalhe. | Open Subtitles | يجبُ أن نتحدّث معَ رئيس . العمّال قبل أن ينتشر الخبر |
Há algo que tenho escondido de todas vós e precisamos de conversar. | Open Subtitles | هناك شيء ما كنت أخفيه عنكم جميعاً، و... علينا أن نتحدّث. |
A chave está em não o deixar suceder ao trono. - Há que falar ao Lorde Protector. | Open Subtitles | المهمّ ألا ندعه يرث العرش يجب أن نتحدّث إلى السيّد الحامي |
Lamento incomodá-la, mas temos de falar. | Open Subtitles | آسفة لمضايقتك، لكن في الواقع يجب أن نتحدّث |
A massa pode esperar. Temos de falar de uma coisa. | Open Subtitles | يمكن أن ينتظر المخيض، لديّ ما يجب أن نتحدّث عنه. |
Percebo. Só há uma coisa que tu e eu temos de falar. | Open Subtitles | هناك امرٌ واحد أنا وانت يجب أن نتحدّث عنه، |
Temos de falar em particular. Encontramo-nos no meu sótão. | Open Subtitles | يجب أن نتحدّث على إنفراد، سألتقي بكِ في موقع عملي |
E também temos de falar sobre o tipo de caso em que está a trabalhar no seu sonho. | Open Subtitles | ويجب أيضًا أن نتحدّث عن نوع القضية التي تعمل عليها في حلمك فتاة مفقودة |
Tenho de falar com o presidente. Supostamente, íamos discutir uma iniciativa política importante. | Open Subtitles | أحتاج أن أتحدّث إلى الرئيس أنا و هو من المفترض، أن نتحدّث بشأن مُبادرة سياسيّة رئيسيّة. |
- É tarde, mas temos de falar, e depois temos de apanhar um avião, está bem? | Open Subtitles | الوقت متأخّر، لكن يجب أن نتحدّث بعد ذلك، سنصعد على متن طائرة حسناً؟ |
Sr. Primeiro-Ministro, temos de falar! Eles estão a atacar-nos! | Open Subtitles | سيدي رئيس الوزراء ، يجب أن نتحدّث بدأوا بمهاجمتنا .. |
Um número de telefone e uma mensagem a dizer, "Temos de falar". | Open Subtitles | رقم هاتف و رسالة تقول ، ينبغِي أن نتحدّث |
Elanãoestámetidaemsarilhos. Só preciso de conversar, é só isso. | Open Subtitles | إنها ليست في ورطة أحتاج فقط إلى أن نتحدّث هذا كل شيء |
- Está bem. Para de teclar. Temos de conversar. | Open Subtitles | حسنًا، أوقف حركة أصابعكَ، علينا أن نتحدّث |
Precisamos de conversar. - Não. Não precisamos. | Open Subtitles | ــ علينا أن نتحدّث ــ لا , لا , ليس علينا |
Zach, temos que falar sobre como arruinei a vida da minha filha. | Open Subtitles | زاك، أمشي معي. نحن يجب أن نتحدّث عن كلّ الطرق التي خرّبت حياة ابنتي فيها. |
Por favor, não saias da cidade antes de falarmos outra vez. | Open Subtitles | أرجوكِ، لا تغادري البلدة قبل أن نتحدّث مجدّدًا |
É urgente que falemos com eles. | Open Subtitles | في الإتصال بوكالة الفضاء الروسيّة، وإنّه لأمر عاجل أن نتحدّث معهم. |
Precisamos de falar consigo. | Open Subtitles | يجب أن نتحدّث معك |
Temos que conversar. | Open Subtitles | نحتاج أن نتحدّث |
Mas acho que nós os dois temos de ter uma conversa. | Open Subtitles | لكنى أعتقد أنا وأنت لدينا شيء يجب أن نتحدّث عنه |
Tinha esperança de que pudéssemos conversar sobre a nossa mãe. | Open Subtitles | أنا كنت أتمنّى نحن يمكن أن نتحدّث عن أمّنا. |
Mãe, nós precisamos conversar. Mãe! | Open Subtitles | أمّي، علينا أن نتحدّث الآن، أمّي. |