ويكيبيديا

    "أن نفعله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que façamos
        
    • que fazer
        
    • ser feito
        
    • que fazemos
        
    • podemos fazer
        
    • fazê-lo
        
    • possamos fazer
        
    O que quer que façamos, é melhor que seja rápido. Open Subtitles مهما كان الذي سنفعله من الأفضل أن نفعله بسرعة
    Que esperam que façamos numa biblioteca durante duas horas? Open Subtitles إذن مالذي يفترض أن نفعله في المكتبة لساعتين؟
    (Risos) O que temos que fazer antes de aperfeiçoarmos a inteligência artificial é aperfeiçoar as emoções artificiais. TED ما يجب أن نفعله قبل أن نصنع ذكاءً اصطناعيًا تامًا هو أن نصنع عواطف اصطناعية تامة.
    Não foi um sacrifício. Não foi um sacrifício nobre. Foi o que tinha que ser feito. Open Subtitles ،لم تكن تضحية نبيلة كان ما يفترض أن نفعله
    Então, o que é que fazemos sobre isto? Bem, o facto é que os cientistas têm uma espécie de "negligência controlada", por assim dizer. TED إذن ماذا يمكن أن نفعله حيال هذا؟ الحقيقة هي أن ما يقوم به العلماء حيال ذلك هو نوع من الإهمال المتحكم فيه.
    Há um monte de coisas giras que podemos fazer com isso. TED و هناك الكثير من الأشياء الممتعة يمكن أن نفعله به.
    Bom, se os homens acham que é o melhor, vamos fazê-lo! Open Subtitles حسناً، إن كان الرجال يظنون ذلك فمن الأفضل أن نفعله
    Ele está em coma profundo. Não há nada que possamos fazer. Open Subtitles هو في غيبوبة عميقة لا يوجد شيء يمكن أن نفعله
    Nem sequer sabemos o que ele quer que façamos com ele. Open Subtitles نحن لا نعلم حتى ما الذي يريده منا أن نفعله
    -Só há uma forma de descobrir. -O que quer que façamos, capitã? Open Subtitles هناك طريقة وحيدة لمعرفة ذلك مالذي تريديننا أن نفعله حضرة النقيب
    Mas, o que quer que façamos, temos que ser rápidos. Open Subtitles لكن أي كان ما نفعله علينا أن نفعله بسرعة
    "e perguntas à professora até ficares esclarecido." E é isso mesmo que nós também temos que fazer, TED وهذا ما يجب أن نفعله بالضبط كمستخدمين و مواطنين
    Não temos regras, nem guião, nem normas quanto ao que fazer quando aparece uma criança, agora que a mãe e o pai andam a ganhar o pão. TED ليست لدينا قواعد أو مخطوطات أو معايير لما يجب أن نفعله عندما ننجب طفلًا الآن وقد أصبح كل من الأم والأب معيلًا.
    Mas ainda temos que fazer. Faremos o que tu quiseres, está bem? Open Subtitles أسمع لدينا المزيد لنفعلة يا ميك كل ما تريد أن نفعله سنفعله حسناً ؟
    O que formos fazer, tem de ser feito agora. Open Subtitles أيّا كان ما سنفعل يجب أن نفعله الآن
    Diga-me o que deve ser feito. Open Subtitles أخبرينى ما الذى علينا أن نفعله
    É um acto honrado e tem de ser feito de forma honrada. Open Subtitles إنه أمر شرفي سنفعله و يجب أن نفعله بشرف
    - O que fazemos com a apólice de seguro? Open Subtitles ما الذي تريد منا أن نفعله ببوليصة تأميننا؟
    Isto é o que fazemos melhor. Open Subtitles هذه هي خطتنا يا بونهام،هذا افضل ما يمكن أن نفعله.
    Mulheres bonitas O que fazemos Por mulheres bonitas Open Subtitles ما الذي علينا أن نفعله من أجل هؤلاء النساء الجميلات
    Passou a última quinzena a provar que é capaz de competir num universo masculino, e o mínimo que podemos fazer é mostrar que sabemos receber uma senhora. Open Subtitles لإثبات بأنّك يمكن أن تتنافسي في عالمنا الذكر أقلّ ما يمكن أن نفعله هو أن نعرض لك أننا ما زلنا نعرف كيف نعامل السيدة
    É a única coisa que podemos fazer, rezar a Alá. Open Subtitles انه الشيء الوحيد الذي يمكننا أن نفعله اصلي لله
    Mas se voltarmos, há muitas mais coisas que podemos fazer. Open Subtitles لكن إن عدنا، هناك الكثير مما يمكن أن نفعله
    Devemos fazê-lo pelo lucro, pela sua utilidade? TED هل ينبغي لنا أن نفعله لأجل الربح، لأجل الفائدة؟
    Não há nada mais que possamos fazer agora. É quase de manhã. Open Subtitles ليس هناك الكثير يمكن أن نفعله الآن إنه تقريباً شروق الشمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد