Ele gosta de começar cedo, então ele provavelmente está lá agora. | Open Subtitles | يحب أن يبدأ مبكراً إذاً علي الأرجح سيكون هناك الآن |
Porque eu estou, eu já quero parar o combate antes de começar. | Open Subtitles | لأنني أشعر بالقلق. أريد أن أوقف القتال قبل حتى أن يبدأ. |
Então, decidiu começar a fabricar produtos no Quénia, com fabricantes quenianos, criados por pessoas como nós, mas levados para lá. | TED | وعليه فقد قرر أن يبدأ تصنيع منتجات في كينيا بمصنعين كينيين ويقوم بتصميمها أناس مثلنا ويتم نقلها هناك. |
A fase crucial dos planos alemães estava prestes a começar: | Open Subtitles | أكثر المراحل حسماً فى خطة الألمان برمتها على وشك أن يبدأ |
A investigação devia ter começado no dia 12 de Setembro. | Open Subtitles | كان يجب أن يبدأ التحقيق فى يوم 12 سبتمبر |
Acha que ele podia começar numa lata de lixo de uma loja de bebidas... com o cordão umbilical enrolado no pescoço e não acreditar? | Open Subtitles | أتعتقد أن أحداً يمكنه أن يبدأ حياته في سلة مهملات خارج متجر خمور وحبله السرّي ملتف حول عنقه و لا يؤمن بالله؟ |
Podia movê-lo para o canto antes que comece a cheirar mal. | Open Subtitles | تعلمين ، ربّما يمكنكِ تحريكه للزاوية قبل أن يبدأ بالتعفّن |
O teu filme para adultos acabou antes de começar. | Open Subtitles | انتهى الفيلم الخاص بالكبار قبل أن يبدأ حتى |
De manhã, isto aqui é agradável antes de começar a confusão. | Open Subtitles | الجو لطيف هنا في الصباح قبل أن يبدأ أيّ شيء |
De manhã, isto aqui é agradável antes de começar a confusão. | Open Subtitles | الجو لطيف هنا في الصباح قبل أن يبدأ أيّ شيء |
Por conseguinte, qualquer currículo para o treino da inteligência emocional tem de começar pelo treino da atenção. | TED | لذلك، أي منهج لتعليم الذكاء العاطفي يجب أن يبدأ بتدريب الإنتباه. |
E temos de conseguir melhor. A avaliação, temos de começar mais cedo com os miúdos, temos de assegurar que providenciamos o apoio aos jovens. | TED | وعلينا التحسين، الاختبار يجب أن يبدأ مع الأطفال الأصغر سنّا، علينا أن نتأكّد أنّنا نوفّر الدّعم للأطفال الصّغار. |
Posso começar a carregar, para que não comecem a beber? | Open Subtitles | أيمكنني البدء بتحميل الشحنة؟ قبل أن يبدأ الرجال بالشرب؟ |
E quanto tempo demorou até ele começar a abusar fisicamente de si? | Open Subtitles | وكم مر من وقت قبل أن يبدأ في الاعتداء الجسدي عليك؟ |
Atenção, a apresentação do novo laser de prótons... está prestes a começar. | Open Subtitles | أنتباه من فضلكم إن الكشف عن جهاز الليزر السرى.. أوشك أن يبدأ |
A reunião matinal era para ter começado há 16 segundos. | Open Subtitles | كان يجب أن يبدأ الإجتماع الصباحي منذ 16 ثانية |
Vou apanhar aquele marado antes que ele me lamba os sapatos. | Open Subtitles | سأذهب لأقبض على ذلك المغفل قبل أن يبدأ بلعق حذائي |
Bem, que comece a noite dos amadores sulistas. | Open Subtitles | حسناً لندع هذا المشهد الذي تكرر كثيراً أن يبدأ |
- Vocês vivem juntos. Um de vocês tem de ser o primeiro a falar. | Open Subtitles | أنتما تعيشان معاً على أحد منكما أن يبدأ بالكلام |
É melhor, antes que começa afectar o meu trabalho. | Open Subtitles | يُستحسّن، قبل أن يبدأ في التأثير على عملي. |
Tem que começar pelo ensino, mas tem que começar pelo reconhecimento de que há um enorme fosso. | TED | يجب أن يبدأ ذلك بالتعليم، ولكن لابد أن يبدأ بالإعتراف أن هناك فجوات كبيرة. |
Mal os gases começarem a fluir pelo corpo, a festa começa. | Open Subtitles | يمجرد أن يبدأ الغاز في غمر الجسم، تبدأ الحفلة حقيقة |
Então, é melhor entrarmos e sairmos antes que comecem a fazer perguntas. | Open Subtitles | إذاً دعنا ندخل ونخرج قبل أن يبدأ أيَّ أحد في سؤالنا |
Então, do meu leito no hospital, pedi ao meu marido para começar a tomar notas, e poucos meses depois, a maratona nasceu. | TED | فعندما قمت من سرير المستشفى، طلبت من زوجي أن يبدأ بأخذ الملاحظات، و بعد بضعة أشهر، قد ولِد الماراثون. |