Não está extremamente danificada mas onde a água havia causado descoloração no rosto da menina teve de ser reparado com extrema precisão e delicadeza. | TED | لم تكن متضررة جدا، ولكن حيث سبب الماء زوال التلون هذا على وجه الفتاة كان يجب أن يتم إصلاحه بدقة وحساسية بالغة. |
Eles deviam ser recompensados por ajudar os consumidores a poupá-la. | TED | يجب أن يتم مكافأتها عندما تساعد زبائنها على توفيرها |
No Reino Unido, morre todos os anos meio milhão de pessoas. Destas, cerca de um quarto querem ser sepultadas. | TED | يموت حوالي النصف مليون شخص في المملكة المتحدة سنويا، وبالنسبة لهذا العدد، سيود ربعهم أن يتم دفنهم. |
Este declínio parece ser demasiado grande para ser explicado apenas pelas causas habituais de morte das abelhas: doença, parasitas ou fome. | TED | هذا الانحسار يبدو أكبر من أن يتم تفسيره بالأسباب الاعتيادية لوفاة النحل وحدها: المرض أو الطفيليات أو الموت جوعا. |
Eles precisavam de ser monitorados, avaliados e premiados pela qualidade de ensino e não por todas as outras coisas. | TED | إنهم بحاجة إلى أن يتم رصدهم وقياسهم ومكافئتهم على جودة التعليم وليس على كل أنواع الأشياء الأخرى. |
Às vezes um bom médico diz "não", mas o paciente sensível por vezes também rejeita uma oportunidade para ser diagnosticado ou tratado. | TED | وبالتالي، فإن الطبيب الجيد قد يقول لا أحيانًا، ولكن المريض أيضًا قد يرفُض، أحيانًا، فُرصة أن يتم تشخيصه أو علاجه. |
Significa: ser enviado para baixo! - Pai - para baixo! | Open Subtitles | معناه أن يتم إرساله إلى الأسفل يا أبي .. |
Ei, sabes que vamos pagar-lhe. Não gostamos de ser incomodados. | Open Subtitles | كنا سندفع لك فقط لا نحب أن يتم إستفزازنا |
Moscovo deve ser apagada... ou nós teremos que alimentar todas aquelas pessoas. | Open Subtitles | ،يجب أن يتم اكتساح موسكو وإلا سنضطر لإطعام كل هؤلاء الناس |
E também se embebedava e tinha acessos de choro porque ninguém gostava dele, e ele queria ser beijado como as outra bocas. | Open Subtitles | كان تثمل أيضا و تقول نكتا حزينة لم يحبها أحد و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم |
Este diário e os seus segredos devem ser destruídos para sempre. | Open Subtitles | وميت غداً هذه المذكرات وأسرارها يجب أن يتم تدميرها للأبد |
As pessoas que se comportam assim, deviam ser presas. | Open Subtitles | الأشخاص الذين يفعلون ذلك ينبغي أن يتم إعتقالهم |
Vá lá. Preferia ser comida do que ficar aqui em baixo. | Open Subtitles | هيا.إنني أفضل أن يتم إلتهامي على أن أبقى بالأسفل هنا |
Só quero que entenda... que não importa o que cria que possa ter feito para causá-lo, não te merecia ser violado. | Open Subtitles | أنا أُريدكَ أن تفهمَ فقط بأنهُ مهما فكّرت بأنكَ فعَلت لتجلبَ هذا على نفسِك لم تستحِق أن يتم اغتصابُك |
Na verdade podemos ser comidos aqui vivos por um tubarão. | Open Subtitles | يمكن فعلا أن يتم إلتهامنا أحياء بأسماك القرش هنا |
Talvez não me apeteça ser criticada o tempo inteiro. | Open Subtitles | ربما لأنني أحب أن يتم انتقادي طوال الوقت |
As naves fizeram várias viagens, ate a maioria ser interceptada e abatida. | Open Subtitles | السفن قامت بالكثير من الرحلات قبل أن يتم اعتراض معظمها وإغلاقها |
Só consigo brincar com uma mente depois de ter sido esvaziada. | Open Subtitles | لا يمكنني التحايل على العقل إلى أن يتم نظيف بالكامل |
E embora lamente muito a sua perda, é bom que seja a última vez que tenta jogar com a minha compaixão. | Open Subtitles | , وبينما أشعر بالأسف تجاه خسارتكِ يجب أن يتم نصحكِ لتعلمى بأن تكون هذه . محاولتكِ الأخيرة لكسب عواطفى |
Seria de esperar que, diminuindo a probabilidade de serem apanhadas, as pessoas fizessem mais batota mas isso não aconteceu. | TED | ستتوقع أن إحتمال أن يتم ضبطك متلبساً ينخفض، سيغش الناس أكثر، لكن مجدداً، لم تكن تلك الحالة. |
Está bem, Charlie. Sabes que não gosto que me façam de tolo. | Open Subtitles | حسناً , أنت تعرف جيداً أننى لا أحب أن يتم إستغلالى |
Era questão de tempo antes de sermos capturados e destruídos. | Open Subtitles | كانت مسألة وقت قبل أن يتم أسرنا و تدميرنا |
Quase como se o antigo sócio não quisesse que fosse reconhecido. | Open Subtitles | أجل. وكأن شريكه السابق لم يرد أن يتم التعرف عليه |
Temos contratos com a cidade que esperamos que sejam honrados. | Open Subtitles | لدينا اتفقيات مع البلدية نتوقق أن يتم الوفاء بها |
Só espero que os oficiais territoriais sejam excluídos de elegibilidade. | Open Subtitles | آمل أن يتم استبعاد المسؤوليين الإقليميين من استحقاق الملكية |