"Nada poderá trazer de volta | Open Subtitles | لا شيء يمكن أن يعيد ساعة الروعة في العشب |
Pode Samson trazer de volta o grão aos nossos campos. | Open Subtitles | هل يستطيع شمشون أن يعيد الحياه لزرعنا |
Quando acontecem as coisas realmente terríveis, imploramos a um Deus em que não acreditamos para trazer de volta os pequenos horrores e fazer desaparecer este. | Open Subtitles | عندما تحدث الأشياء الفظيعة حقا... نبدأ بالتضرع إلى الله... أن يعيد لنا المشاكل الصغيرة... |
Então só temos que pedir a esse empreiteiro para devolver o dinheiro. | Open Subtitles | إذن سنضطر فحسب أن نطلب من ذلك المقاول أن يعيد النقود |
É melhor ele devolver o dinheiro. Agora percebo porque é que não prestava. | Open Subtitles | كان من الأفضل له أن يعيد المال لا عجب فإنه غير جيدّ |
Diga ao homem das mobílias para voltar a trazer as coisas. | Open Subtitles | أخبر وكيل الأثاث أن يعيد كل الأشياء فوق هل تفهم ؟ |
E embora nada, nem mesmo esta vitória pela qual o nosso país esperou tanto tempo, possa trazer de volta as vidas perdidas naquela manhã terrível, em Nova Iorque, na Virgínia, num campo na Pensilvânia e em toda a América e no mundo, | Open Subtitles | بينما لاشيء, حتى مع هذا الانتصار الذي انتظرته دولتنا لمدةٍ طويلة, بإمكانه أن يعيد الأرواح التي خسرناها في ذلك الصباح المفزع |
Comprei isto para mim. Comprares-lhes novos vídeo jogos não vai trazer de volta o Junior. | Open Subtitles | هذا كل ما اشتريته لنفسي بشرائك هذه الألعاب الجديدة, ليس من شأنه أن يعيد "جونيور |
Se estivermos certos e o Peck quiser trazer de volta à vida um ente querido, então o Peck e eu temos algo em comum. | Open Subtitles | لو كنّا محقّين وكان (بيك) يريد أن يعيد محبوبته من الموت، فأنا (بيك) متشابهان إذن. -دعوني أتحدّث إليه . |
O Diabo nunca ia devolver o meu filho, certo? | Open Subtitles | لم يكن ينوي الشيطان أن يعيد لي ابني |
Os meus pais vão começar a ficar preocupados. O Julio também tem de devolver o carro à irmã. | Open Subtitles | و خوليو يجب أن يعيد السيارة لأخته |
Esse Jacquart vai devolver o castelo ao som de escudos sonantes. | Open Subtitles | على (جاكار) أن يعيد القصر في مقابل التيجان |
Quem conseguir matar o Rei Escorpião... consegue devolver o seu exército às Profundezas... ou usá-lo para destruir a humanidade e governar a Terra. | Open Subtitles | من يستطيع قتل "الملك العقرب"... يمكنه أن يعيد جيشة إلى العلم الاخر... أو يستخدمة لتدمير البشريو وحُكم الأرض |
O Ehsan recusa-se a devolver o fato. | Open Subtitles | (احسان) هنا يرفض أن يعيد البذله . |
O nosso amor pode voltar a juntar as famílias. Pode acabar com a maldição. | Open Subtitles | حبّنا يمكنه أن يعيد لم شمل عائلتنا يمكنه أن يضع حدّاً لهذه اللعنة المخيفة |
E agora a pergunta que todos fazem mais uma vez em Hollywood é, pode uma jovem estrela voltar a endireitar a sua vida? | Open Subtitles | و الـآن السؤال الذي يسأله الكل في هوليوود هل يمكن لنجم صغير أن يعيد حياته للطريق الصحيح ؟ |
Diz ao Henry para voltar a analisá-las, está bem? | Open Subtitles | أطلب من هنري أن يعيد معالجتها ثانية .. هلا فعلت |