É tão parecido que tem de ser de um parente de sangue. | Open Subtitles | هو مماثل جدا بحيث هو يجب أن يكون من قريب الدم. |
Isso pode ser de onde veio as marcas no peito dela, mas não vi nenhum pingente nas fotos do local do crime. | Open Subtitles | وهذا يمكن أن يكون من أين جاءت علامات على صدرها من، ولكني لم أرى أي قلادة في صور مسرح الجريمة. |
Goethke, o seu professor disse-lhe que o pai devia ser do tipo Nordico. | Open Subtitles | غوثيكا، معلمتك تقول أن أبوه يجب أن يكون من النوع الشمالي |
Ele pode ser da Arábia Saudita, da Suécia ou da República Checa. | Open Subtitles | يمكن أن يكون من المملكة السعودية أو السويد أو التشيك |
Disse que devia ser a família a puxar o gatilho, é verdade. | Open Subtitles | قال أن مُطلق النار يجب أن يكون من العائلة وهذا صحيح |
Tem de ser um Gryffindor. Ninguém mais conhece a senha. | Open Subtitles | لابد أن يكون من جريفيندور لا أحد آخر يعرف كلمة السر الخاصة بنا |
Juntares-te a nós tinha de ser uma escolha tua, tu merecias isso. | Open Subtitles | الإنضمام إلى شعبنا .وجَب أن يكون من إختيارك .لقد استحققتِ ذلك |
Deve ter sido uma boa formação para a política, não acha? | Open Subtitles | يجب أن يكون من الجيد التدريب عن السياسة , والتمثيل؟ |
Com tudo o que ali se passa, pode ser muito fácil perder o pé totalmente, e entrar em pânico. | TED | يمكن أن يكون من السهل جدّاً أن أفقد التركيز، وأصاب بالفزع، |
Ótimo, então o assaltante pode ser de qualquer fazenda dos EUA. | Open Subtitles | هذا عظيم, مما يعني أن القاتل ممكن أن يكون من أي مزرعة في الولايات المتحدة |
Parece ser de uma das nossas garrafas de oxigénio. | Open Subtitles | ويمكن أن يكون من واحده من اسطوانات الأكسجين لدينا. |
Pode ser de laranja, mas prefiro de toranja. | Open Subtitles | يمكن أن يكون من البرتقال والجريب فروت لكنني أفضل. |
E dado o montante do vosso dote, devia ser de ouro maciço. | Open Subtitles | و بالنظر إلى مهرك فيجب أن يكون من الذهب الخالص |
Deve ser de quem o juiz Caldwell estava a falar. | Open Subtitles | وهذا يجب أن يكون من القاضي كالدويل كان يتحدث عنه. |
Poderia ser do raquetebol. | Open Subtitles | حسنا، هذا كان يمكن أن يكون من كرة المضرب. |
40°C de febre não pode ser do protótipo. | Open Subtitles | الحمى عند 104 درجة لا يمكن أن يكون من النموذج الأولي |
Algo que é tão louco, fixe e sofisticado que tem de ser do Mundo Núcleo. | Open Subtitles | شيء في غاية الجنون رائع ومتطور حيث يجب أن يكون من العالم الأساسي |
O meu nome é Optimus Prime... e mando esta mensagem... apesar de não escolhermos ser da Terra... parece que estamos aqui para ficar. | Open Subtitles | اسمي أوبتيموس برايم، وأبعث هذه الرسالة: على الرغم من أننا لم نختر أن يكون من الأرض، |
O poder de dar a vida e de a tirar, devia ser da competência de um poder muito maior que o nosso. | Open Subtitles | ..لأنّ منح الحياة و سلبها يجب أن يكون من اختصاص سُلطةٍ أعلى من سُلطتنا بكثير |
Esta deve ser da sua amiga intrometida. | Open Subtitles | هذا يجب أن يكون من صديقتها الفضولية. |
É melhor ser a partir da conta de negócios, para entrar nos impostos. | Open Subtitles | أعتقد بأنه من الأجدى أن يكون من الحساب المشترك، لأنه أفضل إذا فكرنا بالضرائب |
Se eu fizesse o meu trabalho como deve ser um embargo de armas era praticamente ineficaz. | Open Subtitles | حسنا. النقطة هي، إذا كنت قد فعلت حق عملي، ينبغي أن يكون من المستحيل عمليا فرض حظر على توريد الأسلحة. |
Tudo isto deve ser uma armadilha dos Goa'uid. | Open Subtitles | سيدي هذا كلة يجب أن يكون من إعداد الجواؤلد |
Podia ter sido importante aqui e tido a sua própria família. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون من الكبار هنا و أن يكون له عائلته الخاصة |
Os homens podem ser muito femininos, e as mulheres podem ser masculinas. | Open Subtitles | الرجال يمكن أن يكون الإناث جدا، والنساء يمكن أن يكون من الذكور جدا. |