primeiro, começámos por contar as casas, mas depressa lhes perdemos a conta. | TED | لذلك بدأنا أولًا بإحصاء المنازل ولكن سرعان ما تهنا في إحصائهم |
Mas primeiro, gostaria de contar porque é que quero fazer isso. | TED | ولكن دعوني أخبركم أولًا عن سبب رغبتي في فعل ذلك. |
primeiro, no meu estúdio minúsculo em Florença, construí as letras. | TED | أولًا قمت في ورشتي الصغيرة في فلورنسا، بتركيب الحروف. |
mas precisamos dum plano antes, e não podemos pensar em nenhum aqui. | Open Subtitles | لكننا بحاجة لخطة أولًا ولا نستطيع التفكير في واحدة بهذا المكان |
antes... talvez devêssemos prender o tipo que criou toda esta confusão. | Open Subtitles | أولًا ربما ينبغي علينا احتجاز الرجل الذي صنع هذه الفوضى |
primeiro, temos que a conhecer e compreendê-la, antes de podermos ser gestores responsáveis e ter a esperança de pescar nela de forma sustentada. | TED | علينا أولًا أن نعرفها ونفهمها قبل أن نكون حراسًا مسؤولين عنها ونأمل أن نصطاد منها بشكل دائم. |
primeiro, pondo de lado a indiferença, e depois respeitando as regras, que, sim, os têm em conta. | TED | أولًا من خلال الاهتمام أكثر بالمعاقين و ثانيًا من خلال اعتماد القوانين التي تأخذهم بالحسبان. |
Ninguém tentaria vender uma pedra desse tipo sem a cortar primeiro. | Open Subtitles | لن يُجرؤ شخص على بيع ياقوتة كهذه دون تقطيعها أولًا |
É óbvio que ganhas. Deixa-me levar a injeção primeiro. | Open Subtitles | يمكنك هزمي بأي يوم دعني أرى الطبيب أولًا. |
É melhor para o seu caso se for ter com elas primeiro. | Open Subtitles | من الأفضل لك في هذه الحالة لو أنك تذهب إليهم أولًا |
primeiro, se não te importas, gostava de ir à casa de banho. | Open Subtitles | لكن أولًا , إن لم تمانع عليَ أن اذهب لدورة المياه |
Sim, mas ele tinha de tratar de outra coisa primeiro. | Open Subtitles | سيفعل ذلك، لكن لديه أعمال أخرى عليه حضورها أولًا. |
Se quer vitória, vai ter de se render primeiro. | Open Subtitles | أما لو وددت النُصرة، فعليك أولًا أن تستسلمي. |
Mas vamos, continua a bater-me. Vamos ver quem cai primeiro. | Open Subtitles | لكن أستمر، تابع ضربي، دعنا نرى من سيسقط أولًا |
antes de concebermos um jogo, falamos com o fisioterapeuta para sabermos quais os movimentos que os doentes precisam de fazer. | TED | عند تصميم اللعبة، اعتدنا الحديث إلى الطبيب المعالج أولًا لفهم الحركة التي يحتاج المرضى إلى فعلها. |
Mas antes de examinarmos como as nuvens afetam os raios do sol e a produção de eletricidade, vejamos como funcionam esses sistemas de energia solar. | TED | لكن قبل أن ندرس كيف تؤثر السحب على أشعة الشمس وتوليد الكهرباء، دعنا أولًا نرى كيف تعمل هذه الخلايا الشمسية. |
Se o vosso vizinho se tivesse apresentado antes, com o seu nome, a sua origem, o nome dos filhos ou do cachorro? | TED | ماذا عن جارك إذا قدّم نفسه أولًا واسمه، من أين هم، أسماء أطفالهم أو كلبهم؟ |
Mas antes, deixem-me que vos conte a história de uma paciente minha. | TED | لكن دعوني أولًا أبدأ بالحديث عن إحدى مرضاي. |
Teria-me morto se eu não tivesse atirado antes. - Sinto muito. | Open Subtitles | لكان سيقتلني إن لم أطلق عليه النيران أولًا آسفة |
Acho que vão levá-lo antes para o hospital. O que fazemos agora? | Open Subtitles | اعتقد بانهم سيأخذوه للمستشفى أولًا إذن، ما الذي سنفعله الآن؟ |
Deixem-me começar pela perspetiva da China em relação aos EUA e ao resto do Ocidente. | TED | دعوني أذهب أولًا لحقيقة نظرة الصين للولايات المتحدة وباقي الغرب. |
Número um: a China sente ter sido humilhada pelo Ocidente, durante cem anos da História, a começar pelas Guerras do Ópio. | TED | أولًا: تشعر الصين كما لو كانت قد أُهينت على أيدي الغرب على مدى مائة عام من التاريخ بداية بحرب الأفيون |
Primeiramente, quero deixar claro que dediquei a minha vida para as questões de controle de armas, visto que o sistema actual está falido. | Open Subtitles | أولًا وقبل كل شيء، أريد توضيح أنني كرّست حياتي... لقضايا سلامة السلاح، حيث أن النظام الحالي مُعطَّل. |